भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"मैं पुकारता हूँ कि ग़ौर करो / गुन्नार एकिलोफ़" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=गुन्नार एकिलोफ़ |संग्रह=मुश्किल से खुली एक खिड...) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
(इसी सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया) | |||
पंक्ति 4: | पंक्ति 4: | ||
|संग्रह=मुश्किल से खुली एक खिड़की / गुन्नार एकिलोफ़ | |संग्रह=मुश्किल से खुली एक खिड़की / गुन्नार एकिलोफ़ | ||
}} | }} | ||
− | + | {{KKCatKavita}} | |
<Poem> | <Poem> | ||
मैं पुकारता हूँ कि ग़ौर करो | मैं पुकारता हूँ कि ग़ौर करो | ||
− | पुकारता हूँ कि | + | पुकारता हूँ कि आओ क़ब्र से बाहर |
कभी तुमने धोया-पोंछा था मुझे | कभी तुमने धोया-पोंछा था मुझे | ||
बुहारकर मेरी ही यादें मेरे बारे में | बुहारकर मेरी ही यादें मेरे बारे में | ||
पंक्ति 16: | पंक्ति 16: | ||
ताकि कोई खड़ा नहीं हो हम दोनों के बीच । | ताकि कोई खड़ा नहीं हो हम दोनों के बीच । | ||
+ | '''अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुधीर सक्सेना''' | ||
</poem> | </poem> |
16:11, 13 फ़रवरी 2019 के समय का अवतरण
मैं पुकारता हूँ कि ग़ौर करो
पुकारता हूँ कि आओ क़ब्र से बाहर
कभी तुमने धोया-पोंछा था मुझे
बुहारकर मेरी ही यादें मेरे बारे में
सब मेरी यादें मेरे अपने बारे में
अब एक दिन मैं बुहार दूंगा तुम्हें
तुम्हारी याद और मेरे बारे में तुम्हारी यादों से
ताकि कोई खड़ा नहीं हो हम दोनों के बीच ।
अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुधीर सक्सेना