भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"ईश्वर का साथ हमारे साथ / बॉब डिलन / अनिल एकलव्य" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=बॉब डिलन |अनुवादक=अनिल एकलव्य |सं...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 6: पंक्ति 6:
 
}}
 
}}
 
{{KKCatKavita}}
 
{{KKCatKavita}}
 +
<poem>
 
मेरा नाम, अरे, कुछ नहीं है
 
मेरा नाम, अरे, कुछ नहीं है
 
मेरी उम्र का अर्थ और भी कम
 
मेरी उम्र का अर्थ और भी कम
पंक्ति 88: पंक्ति 89:
  
 
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल एकलव्य'''  
 
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल एकलव्य'''  
<poem>
 
  
 +
'''लीजिए, अब यही गीत मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए'''
 +
      Bob Dylan
 +
With God on Our Side
 +
 +
Oh my name it ain't nothin'
 +
My age it means less
 +
The country I come from
 +
Is called the Midwest
 +
I was taught and brought up there
 +
The laws to abide
 +
And that land that I live in
 +
Has God on its side
 +
 +
Oh, the history books tell it
 +
They tell it so well
 +
The cavalries charged
 +
The Indians fell
 +
The cavalries charged
 +
The Indians died
 +
Oh, the country was young
 +
With God on its side
 +
 +
The Spanish-American
 +
War had its day
 +
And the Civil War, too
 +
Was soon laid away
 +
And the names of the heroes
 +
I was made to memorize
 +
With guns in their hands
 +
And God on their side
 +
 +
The First World War, boys
 +
It came and it went
 +
The reason for fighting
 +
I never did get
 +
But I learned to accept it
 +
Accept it with pride
 +
For you don't count the dead
 +
When God's on your side
 +
 +
The Second World War
 +
Came to an end
 +
We forgave the Germans
 +
And then we were friends
 +
Though they murdered six million
 +
In the ovens they fried
 +
The Germans now, too
 +
Have God on their side
 +
 +
I've learned to hate the Russians
 +
All through my whole life
 +
If another war comes
 +
It's them we must fight
 +
To hate them and fear them
 +
To run and to hide
 +
And accept it all bravely
 +
With God on my side
 +
 +
But now we got weapons
 +
Of chemical dust
 +
If fire them, we're forced to
 +
Then fire, them we must
 +
One push of the button
 +
And a shot the world wide
 +
And you never ask questions
 +
When God's on your side
 +
 +
Through many a dark hour
 +
I've been thinkin' about this
 +
That Jesus Christ was
 +
Betrayed by a kiss
 +
But I can't think for you
 +
You'll have to decide
 +
Whether Judas Iscariot
 +
Had God on his side.
 +
 +
So now as I'm leavin'
 +
I'm weary as Hell
 +
The confusion I'm feelin'
 +
Ain't no tongue can tell
 +
The words fill my head
 +
And fall to the floor
 +
That if God's on our side
 +
He'll stop the next war
 +
 +
Bob Dylan
 +
(1964)
 
</poem>
 
</poem>

03:12, 5 जून 2019 के समय का अवतरण

मेरा नाम, अरे, कुछ नहीं है
मेरी उम्र का अर्थ और भी कम
मैं जिस देश से आया हूँ
उसको सब कहते हैं मिडवेस्ट
मुझको वहाँ यह पढ़ाया और सिखाया गया
कानून की राह पर चलना
और यह कि जिस देश में मैं रहता हूँ
ईश्वर का साथ उसके साथ है ।

अरे भाई ! इतिहास की किताबें बताती हैं
और इतना बढ़िया बताती हैं
घुड़सवारों ने धावा बोला
और इण्डियंस कट गए
घुड़सवारों ने धावा बोला
और इण्डियंस मर गए
अरे, देश तब जवान था
और ईश्वर का साथ उसके साथ था ।

अरे स्पेनी-अमरीकन युद्ध
का भी अपना समय था
और गृह-युद्ध को भी जल्दी ही
पीछे को छोड़ दिया गया
और नायकों के नामों को भी
मुझको रटवाया गया
उनके हाथ ज्यों बन्दूकें थीं, वैसे ही
ईश्वर का साथ उनके साथ था ।

अरे, प्रथम विश्व-युद्ध का भी, यारों !
समय आया और चला गया
लड़ाई का कारण लेकिन
मेरे पल्ले कभी नहीं पड़ा ।
पर मैंने उसे मानना सीख लिया
और मानना भी गर्व के साथ
क्योंकि अपन मरों को नहीं गिनते
जब ईश्वर का साथ अपने साथ हो ।

जब दूसरा विश्व-युद्ध भी
अपने अनजाम को पा गया
हमने जर्मनों को माफ़ कर दिया
और अपना दोस्त बना लिया
चाहे साठ लाख की उन्होंने हत्याएँ की हों
उनको भट्टियों में झुलसाकर ।
अब जर्मनों के लिए भी
ईश्वर का साथ उनके साथ था ।

मैंने रूसियों से घृणा करना सीख लिया
अपनी पूरी ज़िन्दगी के लिए
अगर एक और युद्ध होता है
हमें उनसे लड़ना ही होगा
उनसे घृणा करनी होगी और डरना होगा
भागना होगा और छिपना होगा
और यह सब बहादुरी से मानना होगा
ईश्वर का साथ अपने साथ रख कर ।

पर अब हमारे पास हथियार हैं
जो रासायनिक रेत से बने हैं
अगर उन्हें पड़ता है किसी पर दाग़ना
तो दागग़ तो हमें पड़ेगा ही
एक बटन का दबाना
और एक धमाका पूरी दुनिया में
और तुम सवाल कभी नहीं पूछोगे
जब ईश्वर का साथ तुम्हारे साथ हो ।

अनेक अन्धेरी घड़ियों में
मैंने इस बारे में सोच के देखा है
कि ईसा मसीह के साथ विश्वासघात
एक चुम्बन के साथ हुआ था
पर मैं तुम्हारे लिए नहीं सोच सकता
तुम्हें ख़ुद ही तय करना होगा
कि क्या जूडस इस्कैरियट
के भी साथ ईश्वर का साथ था ।

तो अब जब मैं तुम्हें छोड़ रहा हूँ
मैं ऊब और उकता चुका हूँ
जिस सम्भ्रम में मैं फँसा हूँ
कोई ज़बान जो है बता नहीं सकती
शब्दों से मेरा सिर भरा है
और नीचे फ़र्श पर भी वो गिरे हैं
अगर ईश्वर का साथ हमारे साथ है
तो वो अगले युद्ध को रोक देगा ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल एकलव्य

लीजिए, अब यही गीत मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
       Bob Dylan
With God on Our Side

Oh my name it ain't nothin'
My age it means less
The country I come from
Is called the Midwest
I was taught and brought up there
The laws to abide
And that land that I live in
Has God on its side

Oh, the history books tell it
They tell it so well
The cavalries charged
The Indians fell
The cavalries charged
The Indians died
Oh, the country was young
With God on its side

The Spanish-American
War had its day
And the Civil War, too
Was soon laid away
And the names of the heroes
I was made to memorize
With guns in their hands
And God on their side

The First World War, boys
It came and it went
The reason for fighting
I never did get
But I learned to accept it
Accept it with pride
For you don't count the dead
When God's on your side

The Second World War
Came to an end
We forgave the Germans
And then we were friends
Though they murdered six million
In the ovens they fried
The Germans now, too
Have God on their side

I've learned to hate the Russians
All through my whole life
If another war comes
It's them we must fight
To hate them and fear them
To run and to hide
And accept it all bravely
With God on my side

But now we got weapons
Of chemical dust
If fire them, we're forced to
Then fire, them we must
One push of the button
And a shot the world wide
And you never ask questions
When God's on your side

Through many a dark hour
I've been thinkin' about this
That Jesus Christ was
Betrayed by a kiss
But I can't think for you
You'll have to decide
Whether Judas Iscariot
Had God on his side.

So now as I'm leavin'
I'm weary as Hell
The confusion I'm feelin'
Ain't no tongue can tell
The words fill my head
And fall to the floor
That if God's on our side
He'll stop the next war

Bob Dylan
(1964)