भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"मैंने उम्र गुज़ार दी.. / कविता भट्ट" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
 
(इसी सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया)
पंक्ति 21: पंक्ति 21:
 
'''पाली अनुवाद:अहमायू अतीता'''  
 
'''पाली अनुवाद:अहमायू अतीता'''  
 
'''रचनाकार :डॉ॰ कविता भट्ट: शैलपुत्रीय:'''
 
'''रचनाकार :डॉ॰ कविता भट्ट: शैलपुत्रीय:'''
अनुवादक:राम प्रताप सिंह'''
+
'''अनुवादक:राम प्रताप सिंह'''
  
  
 
अतिस्सरलमासीच्च  
 
अतिस्सरलमासीच्च  
 
नग्गफनीयम वरधियम  
 
नग्गफनीयम वरधियम  
परमहम वरधितुम नासक्कम  
+
परमहम वरधितुम नासक्कम
परिसमस्स कारमासीच्च पुप्फवरुधम।  
+
परिसमस्स कारमासीच्च,
किञ्करन्नानि परम
+
पुप्फवरुधम।  
 +
किञ्करन्नानि परम?
 
मम पुप्फपीती इतासीच्च यद  
 
मम पुप्फपीती इतासीच्च यद  
हिरिद्दीभूमीसिच्चने अहमायू अतीता ।
+
हिरिद्दीभूमीसिच्चने  
मितानी पुप्फानी रदनञ्किता ये अत्तमीसम कथयनुद्दानपालक इति कथयन्ती ।
+
अहमायू अतीता ।
 +
मितानी पुप्फानी रदनञ्किता  
 +
ये अत्तमीसम कथयनुद्दानपालक इति कथयन्ती ।
  
--0-
+
-0-
  
 
</poem>
 
</poem>

10:00, 23 फ़रवरी 2023 के समय का अवतरण

बिल्कुल आसान था
नागफनी उगाना
मगर मैं न उगा सकी।
मेहनत का काम था;
फूल उगाना
मगर क्या करूँ ?
मुझे फूलों से प्यार इस क़दर था
कि दिल की ज़मीं सींचने में
मैंने उम्र गुज़ार दी।
मुस्काते फूलों को रौंदकर
वे ख़ुद को बागवान कहते रहे।
-0-

पाली अनुवाद:अहमायू अतीता
रचनाकार :डॉ॰ कविता भट्ट: शैलपुत्रीय:
अनुवादक:राम प्रताप सिंह


अतिस्सरलमासीच्च
नग्गफनीयम वरधियम
परमहम वरधितुम नासक्कम ।
परिसमस्स कारमासीच्च,
पुप्फवरुधम।
किञ्करन्नानि परम?
मम पुप्फपीती इतासीच्च यद
हिरिद्दीभूमीसिच्चने
अहमायू अतीता ।
मितानी पुप्फानी रदनञ्किता
ये अत्तमीसम कथयनुद्दानपालक इति कथयन्ती ।

-0-