भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"कविता / आरागों" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
हेमंत जोशी (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=लुई आरागों }} <poem> बिखेरने वाले नयनों का चूर्ण नह...) |
|||
(इसी सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया) | |||
पंक्ति 3: | पंक्ति 3: | ||
|रचनाकार=लुई आरागों | |रचनाकार=लुई आरागों | ||
}} | }} | ||
− | + | {{KKCatKavita}} | |
− | + | ||
<poem> | <poem> | ||
बिखेरने वाले | बिखेरने वाले | ||
पंक्ति 20: | पंक्ति 19: | ||
मेरा दिमाग नहीं | मेरा दिमाग नहीं | ||
समय मुझे मदद करता है आड़े वक्त में | समय मुझे मदद करता है आड़े वक्त में | ||
− | |||
ल मूवमों पेरपेच्युएल(1920-1924)से | ल मूवमों पेरपेच्युएल(1920-1924)से | ||
− | |||
'''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी | '''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी | ||
+ | </poem> |
16:34, 27 दिसम्बर 2009 के समय का अवतरण
बिखेरने वाले
नयनों का चूर्ण नहीं कुछ और नींद की रेत के सिवा
सूरज की धार जैसे वह हो चली हो पुरानी
तू अपने दिल को मानता है वाद्ययंत्र
नाज़ुक देह अपराध की
मृत भार
क्या करना चाहिए मुझे इस भार का
भावनाओं का श्रृंगार
झूठ बोलता हूँ मैं और खाता हूँ
जीवन्त जीवन और निर्मल आकाश
कोई नहीं जानता कहाँ से आती है हवा
वाह क्या सौंन्दर्य
मेरा दिमाग नहीं
समय मुझे मदद करता है आड़े वक्त में
ल मूवमों पेरपेच्युएल(1920-1924)से
मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी