"इस स्त्री से डरो / कात्यायनी" के अवतरणों में अंतर
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=कात्यायनी |संग्रह= }} {{KKCatKavita}} <Poem> यह स्त्री सब कुछ ज…) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
(एक अन्य सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया) | |||
पंक्ति 5: | पंक्ति 5: | ||
}} | }} | ||
{{KKCatKavita}} | {{KKCatKavita}} | ||
+ | {{KKCatStreeVimarsh}} | ||
<Poem> | <Poem> | ||
यह स्त्री | यह स्त्री | ||
पंक्ति 32: | पंक्ति 33: | ||
इन्हें समझो, | इन्हें समझो, | ||
इस स्त्री से डरो। | इस स्त्री से डरो। | ||
+ | |||
+ | '''अब इसी कविता का अँग्रेज़ी अनुवाद पढ़िए''' | ||
+ | Katyaayani | ||
+ | Be afraid of this woman | ||
+ | |||
+ | This woman | ||
+ | Knows every thing | ||
+ | About cage | ||
+ | About trap | ||
+ | About torture houses | ||
+ | |||
+ | Ask her | ||
+ | Ask her about the cage | ||
+ | She tells | ||
+ | About the thrill of flight | ||
+ | In the blue endless span | ||
+ | |||
+ | On being asked about the trap | ||
+ | She starts talking | ||
+ | About the dreams | ||
+ | Being drowned | ||
+ | In the deep sea | ||
+ | |||
+ | Just as the talk of torturer houses starts | ||
+ | She begins to sing | ||
+ | A song | ||
+ | About love | ||
+ | |||
+ | The reversed meaning talks of this woman | ||
+ | Are mysterious | ||
+ | Understand them | ||
+ | Be afraid of this woman | ||
+ | |||
+ | '''Translated from Hindi by Jagdeesh Nalin''' | ||
</poem> | </poem> |
18:30, 19 नवम्बर 2020 के समय का अवतरण
यह स्त्री
सब कुछ जानती है
पिंजरे के बारे में
जाल के बारे में
यंत्रणागृहों के बारे में।
उससे पूछो
पिंजरे के बारे में पूछो
वह बताती है
नीले अनन्त विस्तार में
उड़ने के
रोमांच के बारे में।
जाल के बारे में पूछने पर
गहरे समुद्र में
खो जाने के
सपने के बारे में
बातें करने लगती है।
यंत्रणागृहों की बात छिड़ते ही
गाने लगती है
प्यार के बारे में एक गीत।
रहस्यमय हैं इस स्त्री की उलटबासियाँ
इन्हें समझो,
इस स्त्री से डरो।
अब इसी कविता का अँग्रेज़ी अनुवाद पढ़िए
Katyaayani
Be afraid of this woman
This woman
Knows every thing
About cage
About trap
About torture houses
Ask her
Ask her about the cage
She tells
About the thrill of flight
In the blue endless span
On being asked about the trap
She starts talking
About the dreams
Being drowned
In the deep sea
Just as the talk of torturer houses starts
She begins to sing
A song
About love
The reversed meaning talks of this woman
Are mysterious
Understand them
Be afraid of this woman
Translated from Hindi by Jagdeesh Nalin