भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"किरण / एल्युआर" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
छो (किरण/ एल्युआर का नाम बदलकर किरण / एल्युआर कर दिया गया है)
 
पंक्ति 3: पंक्ति 3:
 
|रचनाकार=पॉल एल्युआर
 
|रचनाकार=पॉल एल्युआर
 
}}
 
}}
 
+
{{KKCatKavita}}
 
+
 
<poem>
 
<poem>
 
वह आई थी
 
वह आई थी
पंक्ति 20: पंक्ति 19:
 
दिन को
 
दिन को
 
उल्लुओं के हवाले नहीं करती
 
उल्लुओं के हवाले नहीं करती
</poem>
 
  
 
'''शब्दार्थ :
 
'''शब्दार्थ :
 
 
<sup>1</sup> एक प्रकार का पक्षी
 
<sup>1</sup> एक प्रकार का पक्षी
 
  
 
'''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी
 
'''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी
 +
</poem>

12:31, 27 दिसम्बर 2009 के समय का अवतरण

वह आई थी
उस ढलान पर चढ़ती
जो काटता था हमारी गली को

मस्त है
हलकी है
और उतनी ही साफ है वह
जितना बिन बदली आकाश

परिपूर्ण प्रुनेल1
तब तक के लिए
जब तक रात की रानी
दिन को
उल्लुओं के हवाले नहीं करती

शब्दार्थ :
1 एक प्रकार का पक्षी

मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी