भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"इस निस्तब्ध गोधूलि में / समीर ताँती" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=समीर ताँती |अनुवादक=शिव किशोर तिव...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 6: पंक्ति 6:
 
}}
 
}}
 
{{KKCatKavita}}
 
{{KKCatKavita}}
{{KKCatBaalKavita}}
 
 
<poem>
 
<poem>
 
इस निस्तब्ध गोधूलि में
 
इस निस्तब्ध गोधूलि में

19:41, 11 अगस्त 2016 के समय का अवतरण

इस निस्तब्ध गोधूलि में
कहाँ से उड़कर आई,

ओ गंगाचील!

किस सुदूर सागर की परीकथा
डैनों पर उठाकर लाई

याद है ?

उस निर्जन द्वीप के कलेजे में
हूक-सी उठती रात

मिली थी क्या?

जो तुम्हारी ओर उठाये था
याचक ओठों की वंशी

" ओ गंगाचील, बोल"

नीले चँदोवे के नीचे
वह छोटा-सा बच्चा

अब भी खेल रहा है न?

और इस किनारे से उस किनारे तक
तैरती पाल वाली नावों की पाँतें ;
अब कहाँ खोज पाऊँगा
प्रेम-कातर प्रिया को
जिसके बदन से लिपट खेल रही थी

शंख और सीपियों की जोत।

शैवाल भरे महल को लौटती मछली की आँख में
ठहरा हुआ सूरज
मिलेगा क्या मुझे,
जो एक टुकड़ा उपजाऊ ज़मीन को
चूमकर मुझे दिखा दे ?

ओ गंगीचील, बोल एक बार

किसके सरल चित्त को भर
उफनी है चाँदी की चाँदनी?

समीर ताँती की कविता : एइ निजम गोधूलि का अनुवाद
शिव किशोर तिवारी द्वारा मूल असमिया से अनूदित