भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"मूल्यवान शब्द / अलिक्सान्दर याशिन / रामनाथ व्यास ’परिकर’" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=अलिक्सान्दर याशिन |अनुवादक=रामन...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 20: | पंक्ति 20: | ||
अरे, यदि आप समझे यह सभी, | अरे, यदि आप समझे यह सभी, | ||
कि ये तो नहीं हैं केवल शब्द ही, | कि ये तो नहीं हैं केवल शब्द ही, | ||
− | + | कैसी-कैसी यातनाओं से हम बचें, यह सही! | |
और ये तो नहीं हैं कोरे शब्द ही! | और ये तो नहीं हैं कोरे शब्द ही! | ||
'''मूल रूसी से अनुवाद : रामनाथ व्यास ’परिकर’''' | '''मूल रूसी से अनुवाद : रामनाथ व्यास ’परिकर’''' | ||
</poem> | </poem> |
06:54, 17 अक्टूबर 2016 का अवतरण
हमारे विपुल वैभव को करते हैं व्यक्त
शब्द अत्यन्त मूल्यवान और सशक्त :
मातृभू,
निष्ठा,
भ्रातृत्व।
हैं और भी :
अन्तर के स्वर
प्रतिष्ठा, आदर
अरे, यदि आप समझे यह सभी,
कि ये तो नहीं हैं केवल शब्द ही,
कैसी-कैसी यातनाओं से हम बचें, यह सही!
और ये तो नहीं हैं कोरे शब्द ही!
मूल रूसी से अनुवाद : रामनाथ व्यास ’परिकर’