भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"कुछ शे’र / अली सरदार जाफ़री" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
(नया पृष्ठ: दो शे’र ===== यह है आरज़ू चमन की, कोई लूट ले चमन को ये तमाम रंगो-नक्हत...) |
|||
पंक्ति 6: | पंक्ति 6: | ||
ये तमाम रंगो-नक्हत तिरे इख़्तियार में है | ये तमाम रंगो-नक्हत तिरे इख़्तियार में है | ||
− | + | ||
तिरे हाथ की बलन्दी में फ़रोगे़-कहकशाँ है | तिरे हाथ की बलन्दी में फ़रोगे़-कहकशाँ है | ||
− | ये हुजूमे-माहो- | + | ये हुजूमे-माहो-अंजुम<ref> चाँद और तारों का जमघट</ref>तिरे इन्तिज़ार में है |
--------------------------------------------------- | --------------------------------------------------- | ||
− | + | {{KKMeaning}} | |
− | <poem> | + | |
+ | </poem> |
16:05, 23 मई 2009 का अवतरण
दो शे’र
=
यह है आरज़ू चमन की, कोई लूट ले चमन को
ये तमाम रंगो-नक्हत तिरे इख़्तियार में है
तिरे हाथ की बलन्दी में फ़रोगे़-कहकशाँ है
ये हुजूमे-माहो-अंजुम<ref> चाँद और तारों का जमघट</ref>तिरे इन्तिज़ार में है
शब्दार्थ
<references/></poem>