भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"बहुरूपिया / विंदा करंदीकर" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=विंदा करंदीकर |अनुवादक= |संग्रह= }} {...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 2: | पंक्ति 2: | ||
{{KKRachna | {{KKRachna | ||
|रचनाकार=विंदा करंदीकर | |रचनाकार=विंदा करंदीकर | ||
− | |अनुवादक= | + | |अनुवादक=दिनकर सोनवलकर |
|संग्रह= | |संग्रह= | ||
}} | }} | ||
पंक्ति 35: | पंक्ति 35: | ||
मेरे ख़ून में जो पुरोहित है, वह हटता नहीं | मेरे ख़ून में जो पुरोहित है, वह हटता नहीं | ||
ब्याह रचाने का शौक घटता नहीं । | ब्याह रचाने का शौक घटता नहीं । | ||
+ | |||
+ | '''मराठी भाषा से अनुवाद : दिनकर सोनवलकर''' | ||
</poem> | </poem> |
22:09, 10 अप्रैल 2022 के समय का अवतरण
सीना चाहिए
फटे हुए जीवन को
खेतों में फैली हुई अनन्त
हरी घास की नोंकदार सुइयों से
मेरी दुकान है दरज़ी की ।
धोना चाहिए
सिलवट पड़े फटे वस्त्रों को
मिट्टी के ढेर और काटती हवाओं में
हँसते हुए पसीने से,
पीढ़ियों से मेरा धन्धा है धोबी का ।
उधेड़ना चाहिए
बचकाने पण्डितों का कानूनी कसीदा
और चढ़ाना चाहिए
न मिटने वाला नया रंग गहरा लाल,
जिसमें छिप जाएँ
ख़ूनी रक्त के गहरे दाग ।
मिट्टी के रंगों वाला मैं हूँ रँगरेज़ ।
सुलझाना चाहिए
क्रान्ति की कंघी से
बीमार ज़िन्दगी के उलझे हुए बाल,
और सजाना चाहिए
भोली जनता की शर्मीली दुल्हन को,
अनागत से गहरे प्रणय के लिए
मेरे ख़ून में जो पुरोहित है, वह हटता नहीं
ब्याह रचाने का शौक घटता नहीं ।
मराठी भाषा से अनुवाद : दिनकर सोनवलकर