भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
बाँझ / सिल्विया प्लाथ
Kavita Kosh से
गर्भाशय झंकृत करता है अपने बीज
चन्द्रमा ने अपदस्थ कर लिया ख़ुद को वृक्ष से और अब
उसके पास कहीं और जाने का स्थान नहीं
मेरी हथेली के परिदृश्य में कोई रेखाएँ नहीं
सभी राहें एकत्र हो तब्दील हो गई हैं एक गिरह में
मैं हूँ वह गिरह
मैं हूँ गुलाब जो तुम प्राप्त करते हो
यह देह
यह गजदन्त
अशुभ जैसे कि एक बच्चे की चीत्कार
मकड़ी की तरह, मैं बुनती हूँ दर्पण
मेरी छवि के लिए ईमानदार
जो और कुछ नहीं बस उत्सर्जित करता है रक्त
इसे चखो, गाढ़ा लाल
और मेरे वन
मेरी शवयात्रा
और यह पहाड़ी
और यह चमकती है शवों के चेहरे से
मूल अंग्रेज़ी से अनुवाद : रश्मि भारद्वाज