तारे होंगे / सेरा टीसडेल / लाल्टू
हालाँकि खो गए घर जो हमने चाहे और सड़क जो चाही,
इस जगह के ऊपर हमेशा तारे होंगे,
अपने हर चक्कर में घूमती धरती
शरद विषुव जिस रात को पार है करती
गहरी आधी रात में हमारे पहचाने दो तारे
शिखर पर होंगे; गहरा सन्नाटा होगा,
इस जगह के ऊपर हमेशा तारे होंगे,
जब हम सोए होंगे, तारे होंगे हमेशा।
अँग्रेज़ी से अनुवाद : लाल्टू
और लीजिए अब पढ़िए मूल अँग्रेज़ी में यही कविता
There Will Be Stars
There will be stars over the place forever;
Though the house we loved and the street we loved are lost,
Every time the earth circles her orbit
On the night the autumn equinox is crossed,
Two stars we knew, poised on the peak of midnight
Will reach their zenith; stillness will be deep;
There will be stars over the place forever,
There will be stars forever, while we sleep.