भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
दुर्लभ वाद्य-विनोद / यानिस रित्सोस / विष्णु खरे
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 14:41, 10 दिसम्बर 2018 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=यानिस रित्सोस |अनुवादक=विष्णु खर...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
उसने वस्तुओं, शब्दों और चिड़ियों को चाहना
बन्द कर दिया था —
वे सब संकेत या प्रतीक बन गए थे ।
(इस नियति से लगभग कुछ भी नहीं बचा था ।)
इसलिए उसने अपना मुँह
मज़बूती से बन्द रखना पसन्द किया ।
वह गूँगों और बहरों की तरह
अजीब हरकतें करने लगा,
थिर, अबूझ, कड़वी और थोड़ी छिछोरी ।
लेकिन ये भी,
कुछ बरसों के बाद,
संकेतों में बदल गईं।
अंग्रेज़ी से अनुवाद : विष्णु खरे