भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
Changes
Kavita Kosh से
याने कि बेहद शाइस्ता और जिस्मानी तलब से भरपूर! वो इस तरह इश्क़ करती है, जैसे कोई शरद ऋतु में करता है । आप सोचेंगे शीतकाल की आहट उसके दिल में एक नई आग दहका रही है और उसकी नज़ाकत की जी-बरदारी क़तई और रत्ती-भर थकी हुई नहीं।
'''अंग्रेज़ी से अनुवाद : सुरेश सलिल'''
</poem>