भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

कवि अपनी प्रेयसी से कहता है / सरिता शर्मा / विलियम बटलर येट्स

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 19:28, 19 अप्रैल 2019 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=विलियम बटलर येट्स |अनुवादक=सरिता...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

मैं विनीत हाथों से लाया हूँ तुम्हारे लिए
अपने अगणित सपनों की किताबें,
श्वेत औरत जिसे जुनून ने थका दिया
जैसे ज्वार घिस देता है कबूतर से भूरे बालू को,
और सींग से ज्यादा पुराने दिल के साथ
जो समय की मद्धिम आग से भरा है :
असंख्य सपनों वाली श्वेत औरत,
मैं तुम्हारे लिए अपनी भावुक कविताएँ लाया हूँ ।

मूल अँग्रेज़ी से सरिता शर्मा द्वारा अनूदित

लीजिए अब पढ़िए यही कविता मूल अँग्रेज़ी में
         William Butler Yeats
         A Poet to his Beloved

 BRING you with reverent hands
The books of my numberless dreams;
White woman that passion has worn
As the tide wears the dove-gray sands,
And with heart more old than the horn
That is brimmed from the pale fire of time:
White woman with numberless dreams
I bring you my passionate rhyme.