भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"पत्र / कजाल अहमद / जितेन्द्र कुमार त्रिपाठी" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=कजाल अहमद |अनुवादक=जितेन्द्र कुम...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 23: पंक्ति 23:
 
मैं तुम्हें बताना नहीं चाहता
 
मैं तुम्हें बताना नहीं चाहता
 
कि मुझमें हिम्मत नहीं है ।’’
 
कि मुझमें हिम्मत नहीं है ।’’
 +
 +
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : जितेन्द्र कुमार त्रिपाठी'''
 +
 +
'''लीजिए, अब इसी कविता को अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए'''
 +
            Kajal Ahmad
 +
              The Letter
 +
 +
On a simple sheet of paper,
 +
the moon sent these simple lines
 +
to the sun's house:
 +
‘After all these years
 +
of waiting for you,
 +
I feel too shy to ask:
 +
Why don't you marry me?'
 +
And the sun, by way of
 +
one of the stars, replied:
 +
‘After all these years
 +
of hiding from you,
 +
I don't want to tell you:
 +
I don't dare.'
 
</poem>
 
</poem>

23:57, 10 सितम्बर 2023 के समय का अवतरण

एक सरल पृष्ठ पर
चाँद ने भेजी कुछ पंक्तियाँ
सूरज के घर

‘‘इतने लम्बे समय के
इन्तज़ार के बाद भी
मुझे शर्म आती है तुमसे पूछने में :
तुम मुझसे निकाह क्यूँ नहीं कर लेते ?’’

और सूरज
जो था महज़ एक तारा
उसने जवाब दिया :

‘‘इतने साल तुमसे छुपते हुए
मैं तुम्हें बताना नहीं चाहता
कि मुझमें हिम्मत नहीं है ।’’

अँग्रेज़ी से अनुवाद : जितेन्द्र कुमार त्रिपाठी

लीजिए, अब इसी कविता को अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए
             Kajal Ahmad
              The Letter

On a simple sheet of paper,
the moon sent these simple lines
to the sun's house:
‘After all these years
of waiting for you,
I feel too shy to ask:
Why don't you marry me?'
And the sun, by way of
one of the stars, replied:
‘After all these years
of hiding from you,
I don't want to tell you:
I don't dare.'