भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"मंज़िल / संजीब कुमार बैश्य / अनिल जनविजय" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
 
पंक्ति 18: पंक्ति 18:
  
 
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय'''
 
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय'''
 +
 +
''' लीजिए, अब अँग्रेज़ी में मूल कविता पढ़िए'''
 +
    Destination
 +
 +
Lost in some unknown thought
 +
I reached an unnamed spot.
 +
The spot renamed me
 +
And the thought
 +
Abandoned my mind.
 +
 +
–Sanjib Kumar Baishya
 
</poem>
 
</poem>

13:43, 7 जून 2018 के समय का अवतरण

अनजाने
विचारों में खोया
मैं एक अनजानी जगह पर पहुँच गया।

और उस जगह ने
मुझे बदल दिया।

और विचार
चले गए दिमाग को छोड़कर।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय

लीजिए, अब अँग्रेज़ी में मूल कविता पढ़िए
     Destination

Lost in some unknown thought
I reached an unnamed spot.
The spot renamed me
And the thought
Abandoned my mind.

–Sanjib Kumar Baishya