भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"स्नान / काएसिन कुलिएव / सुधीर सक्सेना" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=काएसिन कुलिएव |अनुवादक=सुधीर सक्...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 7: पंक्ति 7:
 
{{KKCatKavita}}
 
{{KKCatKavita}}
 
<poem>
 
<poem>
 +
वसन्ती भोर में
 +
सूर्य की सुनहरी रश्मियों में
 +
तुम नहा रही हो
 +
अपने में मगन
  
 +
सुनहले पाँव ...
 +
मनोहर ग्रीवा — स्कन्ध
 +
कितने प्यारे
 +
कितने मनहर ।
  
 
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : [[सुधीर सक्सेना]]'''
 
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : [[सुधीर सक्सेना]]'''
 
</poem>
 
</poem>

19:53, 21 अप्रैल 2019 के समय का अवतरण

वसन्ती भोर में
सूर्य की सुनहरी रश्मियों में
तुम नहा रही हो
अपने में मगन

सुनहले पाँव ...
मनोहर ग्रीवा — स्कन्ध
कितने प्यारे
कितने मनहर ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुधीर सक्सेना