अनुबन्ध / एज़रा पाउंड / एम० एस० पटेल
वाल्ट ह्विटमैन, तुम्हारे साथ मैं अनुबन्ध करता हूँ —
तुमसे मैंने लम्बे समय तक घृणा की है
होनहार बच्चे जैसा तुम्हारे पास आता हूँ —
जिस का पिता ज़िद्दी था,
मैं अब दोस्ती करने में काफ़ी दक्ष हूँ ।
वह नया काठ तुम्हीं ने खोजा था
अब जिसे तराशने का समय है
हम में एक ही जड़ और एक ही रस है —
हमारे बीच आदान-प्रदान चले ।
मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : एम० एस० पटेल
लीजिए अब मूल अँग्रेज़ी में यही कविता पढ़िए
Ezra Pound
A Pact
I make a pact with you, Walt Whitman —
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root —
Let there be commerce between us.