भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

दम बुलबुले-असीर का तन से निकल गया / नासिख़

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

दम बुलबुले-असीर का तन से निकल गया
झोंका नसीम का जूं ही सन से निकल गया।

लाया वो साथ ग़ैर को मेरे जनाज़े पर
शोला-सा एक ज़ेबे-कफ़न से निकल गया।

साक़ी बग़ैर शब जो पिया आबे-आतशीं
शोला वो बन के मेरे दहन से निकल गया।

अब के बहार में ये हुआ जोश, ऎ जुनूँ!
सारा लहू हमारे बदन से निकल गया।

उस रश्के-गुल के जाते ही बस आ गई ख़िजाँ
हर गुल भी साथ बू के चमन से निकल गया।

अहले-ज़मीं ने क्या सितमें-नौ किया कोई!
नाला जा आसमाने-कुहन से निकल गया।

सुनसान मिस्ले-वादि-ए-ग़ुरब है लखानऊ
शायद कि ’नासिख़’ वतन से निकल गया।


शब्दार्थ :
बुलबुले-असीर = क़ैदी बुलबुल
आबे-आतशीं = शराब
दहन = मुँह
रश्के-गुल = वह फूल कि जिसके लिए ईर्ष्या हो यानी प्रेमिका
अहले-ज़मीं = संसार वाले
सितमें-नौ = नए से नए अत्याचार
नाला = रुलाई या रोना
आसमाने-कुहन = पुराना आसमान
मिस्ले-वादि-ए-ग़ुरब = परदेस की तरह