दाग़ी आलू / विनोद दास
छिलकों के साथ
मैं फेंकने जा रहा था
दाग़ी आलू
वह आई
और उसने एक एक करके चुन लिए
सब दाग़ी आलू
फिर उसने काटकर अलग किया उसका वह हिस्सा
जो सड़ा था
मैं शर्मिन्दा था
आलू का एक बड़ा हिस्सा अच्छा और बेदाग़ था
मुझे लगा
कितना कुछ बचाया जा सकता है
इस तरह
पृथ्वी पर
(कविता संग्रह: वर्णमाला से बाहर )
लीजिए, अब इसी कविता का अँग्रेज़ी में अनुवाद पढ़िए
English Translation of the poem
Vinod Das
Tainted Potatoes
I was about to
throw away
the tainted potatoes
along with its peel
She came
Picked back
all the tainted ones
one by one
Then she carefully
Pared the rotten one
from the good
I was ashamed
a large portion of the potatoes
was actually fresh and spotless
And I felt
So much good could be salvaged
in this manner
on this earth
of ours
Translation : Urmil Talwar