भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
मैं और तुम और वो / मोईन बेस्सिसो / उज्ज्वल भट्टाचार्य
Kavita Kosh से
					
										
					
					उसके शब्दकोश में पेड़ों के लिए कोई शब्द नहीं था 
और फूलों के लिए भी नहीं 
उसके शब्दकोश में पँछी नहीं थे 
जो कुछ भी उसे पता है, उसे सिखाया गया था ।
 
सबसे पहले पँछियों को मार डालना 
तो उसने पँछियों को मार डाला 
चान्द से नफ़रत करना 
और चान्द से उसे नफ़रत हो गई 
पत्थर का एक दिल बना लेना 
और उसका दिल पत्थर का हो गया 
और चीख़ते रहना : सब कुछ की जय हो ! 
सब कुछ का नाश हो ! 
ख़त्म कर दो सब को !
उसके शब्दकोश में पेड़ों के लिये कोई शब्द नहीं था 
उसके शब्दकोश में नहीं थे 
मैं और तुम 
उसको मुझे मार डालना था 
मुझे और तुम्हें । 
जो कुछ भी उसे पता है, उसे सिखाया गया था 
उसको मुझे मार डालना है, मुझे और तुम्हें ।
जर्मन से अनुवाद : उज्ज्वल भट्टाचार्य
 
	
	

