भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
ल्यू ची / एज़रा पाउंड / एम० एस० पटेल
Kavita Kosh से
रेशमी कपड़े की सरसराहट बन्द है,
आँगन के ऊपर गर्द बहती है,
नहीं हैं पदध्वनि
अम्बारों में दौड़ते पत्ते शान्त हैं,
और वह मनमोहिनी उनके नीचे है ।
एक भीगा पत्ता देहरी से चिपकता है ।
मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : एम० एस० पटेल
लीजिए अब मूल अँग्रेज़ी में यही कविता पढ़िए
Ezra Pound
Liu Ch'E
The rustling of the silk is discontinued,
Dust drifts over the court-yard,
There is no sound of foot-fall, and the leaves
Scurry into heaps and lie still,
And she the rejoicer of the heart is beneath them:
A wet leaf that clings to the threshold.