भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
Changes
Kavita Kosh से
'{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार= बैर्तोल्त ब्रेष्त |अनुवादक=शुचि...' के साथ नया पृष्ठ बनाया
{{KKGlobal}}
{{KKRachna
|रचनाकार= बैर्तोल्त ब्रेष्त
|अनुवादक=शुचि मिश्रा
|संग्रह=
}}
{{KKCatKavita}}
<Poem>
क्या पर्याप्त वस्त्र हैं तुम्हारे पास ?
क्या पहनती हो ?
— यह मुझे लिखना
क्या तुम्हें आराम देती है सेज ?
नींद आती है तुम्हें?
— यह मुझे लिखना
अब कैसी दिखती हो तुम ?
क्या पहले जैसी ही ?
— यह मुझे लिखना
किस चीज़ की कमी महसूसती हो ?
क्या मेरी बाँहों की ?
— यह मुझे लिखना
बतलाना यह मुझे
कि क्या छोड़ते हैं वे तुम्हें अकेला ?
क्या अब भी तुम तटस्थ रह सकती हो ?
क्या सोचती हो उनकी अगली चाल के बारे में ?
क्या वह सही है जो आज तुम कर रही हो ?
सोचती हो किस के विषय में ?
क्या वह मैं हूँ ?
इस तरह के सारे प्रश्न पूछ सकता हूँ
तुम उत्तर दो इनके यह है लाज़मी
थकी हो तुम किन्तु मैं बाँह नहीं दे सकता
भोजन नहीं करा सकता जब हो तुम भूखी
यह ठीक, ऐसा ही है
जैसे मैं नहीं हूँ इस संसार में
यह ठीक, ऐसा ही है
जैसे बिसरा चुका हूँ मैं तुम्हें !
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : शुचि मिश्रा'''
'''लीजिए, अब यही कविता अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए'''
Bertolt Brecht
Questions
Write me what you're wearing! Is it warm?
Write me how you lie! Do you lie there softly?
Write me how you look! Is it still the same?
Write me what you're missing! Is it my arm?
Write me how you are! Have you been spared?
Write me what they're doing! Do you have enough courage?
Write me what you're doing! Is it good?
Write me, who are you thinking of? Is it me?
Freely, I've given you only my questions.
And I hear the answers, how they fall.
When you're tired, I can't carry it for you.
If you're hungry, I have nothing for you to eat.
And so now I leave the world
No longer there, as if I've forgotten you.
Translated by Marcy Jarvis
</Poem>
{{KKRachna
|रचनाकार= बैर्तोल्त ब्रेष्त
|अनुवादक=शुचि मिश्रा
|संग्रह=
}}
{{KKCatKavita}}
<Poem>
क्या पर्याप्त वस्त्र हैं तुम्हारे पास ?
क्या पहनती हो ?
— यह मुझे लिखना
क्या तुम्हें आराम देती है सेज ?
नींद आती है तुम्हें?
— यह मुझे लिखना
अब कैसी दिखती हो तुम ?
क्या पहले जैसी ही ?
— यह मुझे लिखना
किस चीज़ की कमी महसूसती हो ?
क्या मेरी बाँहों की ?
— यह मुझे लिखना
बतलाना यह मुझे
कि क्या छोड़ते हैं वे तुम्हें अकेला ?
क्या अब भी तुम तटस्थ रह सकती हो ?
क्या सोचती हो उनकी अगली चाल के बारे में ?
क्या वह सही है जो आज तुम कर रही हो ?
सोचती हो किस के विषय में ?
क्या वह मैं हूँ ?
इस तरह के सारे प्रश्न पूछ सकता हूँ
तुम उत्तर दो इनके यह है लाज़मी
थकी हो तुम किन्तु मैं बाँह नहीं दे सकता
भोजन नहीं करा सकता जब हो तुम भूखी
यह ठीक, ऐसा ही है
जैसे मैं नहीं हूँ इस संसार में
यह ठीक, ऐसा ही है
जैसे बिसरा चुका हूँ मैं तुम्हें !
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : शुचि मिश्रा'''
'''लीजिए, अब यही कविता अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए'''
Bertolt Brecht
Questions
Write me what you're wearing! Is it warm?
Write me how you lie! Do you lie there softly?
Write me how you look! Is it still the same?
Write me what you're missing! Is it my arm?
Write me how you are! Have you been spared?
Write me what they're doing! Do you have enough courage?
Write me what you're doing! Is it good?
Write me, who are you thinking of? Is it me?
Freely, I've given you only my questions.
And I hear the answers, how they fall.
When you're tired, I can't carry it for you.
If you're hungry, I have nothing for you to eat.
And so now I leave the world
No longer there, as if I've forgotten you.
Translated by Marcy Jarvis
</Poem>