Changes

है उभरे होंठों वाला
जूतों के फटे हैं तल्ले,
और किस्मत क़िस्मत पर है ताला
कैसे तो सब जीते हैं, लगता है गड़बड़झाला
झक्क और सनक ही होगी अब तेरी मज़बूरी
बस , पार करनी होगी तुझे यह अनजानी दूरी
आया कहाँ से, चैपलिन
इतना उससे सम्मोहित?
कारण है इसका, साथी
कि यह मस्कवा मसक्वा है , भाई
ओ अभिनेता चार्ली चैपलिन
तू अब कर थोड़ी ढीठाई
बस, खिचड़ी गरम पका
ज़रा देख, मस्क्वा मसक्वा फिर कितना निकट है, चार्ली
और राह यह उसकी तुझको नहीं विकट है, चार्ली
1937, मस्क्वा
 '''मूल रूसी से अनुवाद : अनिल जनविजय''''''लीजिए अब यही कविता मूल रूसी भाषा में पढ़िए''' Осип Мандельштам Чарли Чаплин Чарли Чаплинвышел из кино.Две подметки,заячья губа,Две гляделки,полные чернилИ прекрасныхудивленных сил.Чарли Чаплин —заячья губа,Две подметки —жалкая судьба.Как-то мы живем неладно все —чужие, чужие. Оловянныйужас на лице,Голова недержится совсем.Ходит сажа,вакса семенит,И тихонькоЧаплин говорит:Для чего я славен и любими даже знаменит?И ведет его шоссе большоек чужим, к чужим. Чарли Чаплин,нажимай педаль,Чаплин, кролик,пробивайся в роль.Чисти корольки,ролики надень,А твоя жена —слепая тень.И чудит, чудитчужая даль. Отчегоу Чаплина тюльпан,Почемутак ласкова толпа?Потому —что это ведь Москва.Чарлн, Чарли, —надо рисковать.Ты совсемне вовремя раскис.Котелок твой —тот же океан,А Москва так близко, хоть влюбисьв дорогу, дорогу. 1937 г. </poem>
Delete, Mover, Protect, Reupload, Uploader
54,269
edits