Last modified on 31 दिसम्बर 2020, at 17:20

हँसी और रुदन / एला व्हीलर विलकॉक्स / अनिल जनविजय

तुम हँसोगे तो दुनिया तुम्हारे साथ हँसेगी
रोओगे तुम तो रोओगे अकेले
बूढ़ी उदास धरती अपनी ख़ुशी उधार लेगी
परेशानी में भूलेगी सब तमाशे औ’ मेले

अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय

लीजिए अब यही कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
          Ella Wheeler Wilcox
             Laugh and weep

Laugh, and the world laughs with you;
Weep, and you weep alone.
For the sad old earth must borrow its mirth
But has trouble enough of its own