भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"व्याकुल यह बादल की साँझ / रवीन्द्रनाथ ठाकुर" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKAnooditRachna |रचनाकार=रवीन्द्रनाथ ठाकुर |संग्रह=निर...' के साथ नया पन्ना बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 7: | पंक्ति 7: | ||
[[Category:बांगला]] | [[Category:बांगला]] | ||
<poem> | <poem> | ||
− | '''''' | + | '''आमार दिन फुरालो व्याकुल बादल साँझे''' |
+ | |||
+ | व्याकुल यह बादल की साँझ | ||
+ | दिन बीता मेरा, बीता ये दिन | ||
+ | मेघों के बीच सघन | ||
+ | मेघों के बीच । | ||
+ | बहता जल छलछल बन की है छाया | ||
+ | हृदय के किनारे से आकर टकराया । | ||
+ | गगन गगन क्षण क्षण में | ||
+ | बजता मृदंग कितना गम्भीर । | ||
+ | अनजाना दूर का मानुष वह कौन | ||
+ | आया है पास आया है पास । | ||
+ | तिमिर तले नीरव वह खड़ा हुआ छुप छुप | ||
+ | छाती से झूल रही माला है चुप-चुप, | ||
+ | विरह व्यथा की माला, | ||
+ | जिसमें है अमृतमय गोपन मिलन । | ||
+ | खोल रहा वह मन के द्वार । | ||
+ | चरण-ध्वनि उसकी ज्यों लगती है पहचानी । | ||
+ | उसकी इस सज्जा से मानी है हार । | ||
'''मूल बांगला से अनुवाद : प्रयाग शुक्ल''' | '''मूल बांगला से अनुवाद : प्रयाग शुक्ल''' | ||
− | ('गीत पंचशती' में 'प्रकृति' के अन्तर्गत | + | ('गीत पंचशती' में 'प्रकृति' के अन्तर्गत 29 वीं गीत-संख्या के रूप में संकलित) |
</poem> | </poem> |
23:29, 18 अक्टूबर 2012 के समय का अवतरण
|
आमार दिन फुरालो व्याकुल बादल साँझे
व्याकुल यह बादल की साँझ
दिन बीता मेरा, बीता ये दिन
मेघों के बीच सघन
मेघों के बीच ।
बहता जल छलछल बन की है छाया
हृदय के किनारे से आकर टकराया ।
गगन गगन क्षण क्षण में
बजता मृदंग कितना गम्भीर ।
अनजाना दूर का मानुष वह कौन
आया है पास आया है पास ।
तिमिर तले नीरव वह खड़ा हुआ छुप छुप
छाती से झूल रही माला है चुप-चुप,
विरह व्यथा की माला,
जिसमें है अमृतमय गोपन मिलन ।
खोल रहा वह मन के द्वार ।
चरण-ध्वनि उसकी ज्यों लगती है पहचानी ।
उसकी इस सज्जा से मानी है हार ।
मूल बांगला से अनुवाद : प्रयाग शुक्ल
('गीत पंचशती' में 'प्रकृति' के अन्तर्गत 29 वीं गीत-संख्या के रूप में संकलित)