भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"हे ईश्वर ! प्रेम कितना ज़्यादा है / पेटर रोज़ेग्ग" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 15: | पंक्ति 15: | ||
उल्लुओं के कोटरों में शोर है | उल्लुओं के कोटरों में शोर है | ||
होंठ चाहते हैं फिर चुम्बन | होंठ चाहते हैं फिर चुम्बन | ||
− | जो मई में चूमाचाटी कर विभोर | + | जो मई में चूमाचाटी कर विभोर हैं |
सूखे हुए औ’ फटे हुए हैं होंठ | सूखे हुए औ’ फटे हुए हैं होंठ |
02:23, 1 अगस्त 2015 का अवतरण
गिर रही हैं पत्तियाँ बलूत की
गर्मियाँ बीत चुकी हैं
चुम्बनों की प्रतीक्षा में होंठ हैं
गर्मियाँ रीत चुकी हैं
रोएँ चारों ओर उड़ रहे हैं
उल्लुओं के कोटरों में शोर है
होंठ चाहते हैं फिर चुम्बन
जो मई में चूमाचाटी कर विभोर हैं
सूखे हुए औ’ फटे हुए हैं होंठ
रंग गुलाबी उनका फीका पड़ चुका है
पर चाहते हैं वे प्रेम का लम्बा चुम्बन
और मई महीना अब गुज़र चुका है
हे ईश्वर ! प्रेम कितना है ज़्यादा
लेकिन समय नहीं बचा है आधा
अनन्त है ये प्रेममार्ग अनन्त है
प्रेम अमर है, प्रेम का न कोई अन्त है
रूसी भाषा से अनुवाद : अनिल जनविजय