भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"अलिकान्ते (स्पेन का एक नगर) / ज़ाक प्रेवेर / अनिल जनविजय" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=ज़ाक प्रेवेर |अनुवादक=अनिल जनविज...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 26: पंक्ति 26:
 
Fraîcheur de la nuit
 
Fraîcheur de la nuit
 
Chaleur de ma vie.
 
Chaleur de ma vie.
 +
......................................................................
 +
'''[[आलिकान्ते डुल्न जाँदा / ज्याक प्रिभेर / सुमन पोखरेल|यहाँ क्लिक गरेर यस कविताको नेपाली अनुवाद पढ्न सकिन्छ ।]]'''
 +
 
</poem>
 
</poem>

10:36, 3 दिसम्बर 2020 के समय का अवतरण

मेज़ पर एक सन्तरा पड़ा हुआ है
तुम्हारे कपड़े पड़े हुए हैं नीचे कालीन पर
तुम मेरे बिस्तर में हो
अभी का यह समय बहुत मीठा है
रात की ताज़गी है अभी भी
यही मेरे जीवन की उष्मा है

रूसी से अनुवाद : अनिल जनविजय

लीजिए, अब यही कविता मूल फ़्रांसीसी भाषा में पढ़िए
      Jacques Prévert
             Alicante

Une orange sur la table
Ta robe sur le tapis
Et toi dans mon lit
Doux présent du présent
Fraîcheur de la nuit
Chaleur de ma vie.
......................................................................
यहाँ क्लिक गरेर यस कविताको नेपाली अनुवाद पढ्न सकिन्छ ।