भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"शोहरत एक मधुमक्खी है / एमिली डिकिंसन / सुधा तिवारी" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=एमिली डिकिंसन |अनुवादक=सुधा तिवा...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
(कोई अंतर नहीं)
|
02:40, 1 फ़रवरी 2022 का अवतरण
शोहरत एक मधुमक्खी है ।
इसमें गीत है —
इसमें डंक है —
आह, और एक पंख भी तो है ।
मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुधा तिवारी
और अब पढ़िए कविता मूल अँग्रेज़ी में
Fame is a bee.
It has a song —
It has a sting —
Ah, too, it has a wing.