भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"जो कुछ भी मैंने कहा, उसे वापस लेता हूँ / निकानोर पार्रा / अनिल अनलहातु" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=निकानोर पार्रा |अनुवादक=अनिल अनल...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
(कोई अंतर नहीं)

11:16, 29 सितम्बर 2022 का अवतरण

मैं ख़त्म करने की बात नहीं करता हूँ
मुझे इस सिलसिले में कोई ग़लतफ़हमी नहीं है
मैं कविता लिखते रहना चाहता था
लेकिन प्रेरणा ख़त्म हो गई ।
कविता का बरताव ठीक-ठाक था
मेरा ही चलन बिल्कुल बेकार था ।
 
यह कहने से क्या फ़ायदा
कि मेरा बरताव ठीक था
और कविता को ही तमीज़ नहीं थी
जब सबको पता है कि ग़लती मेरी है ?

मूरख की क़िस्मत में यही रहता है !
कविता का बरताव ठीक-ठाक था
मेरा ही चलन बिल्कुल बेकार था
कविता मेरे साथ ख़त्म होती है ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल अनलहातु


लीजिए, अब यही कविता अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए
                     Nicanor Parra
     I TAKE BACK EVERYTHING I´VE SAID

Before I go
I'm supposed to get a last wish:
Generous reader
burn this book
It's not at all what 1 wanted to say
Though it was written in blood
It's not what I wanted to say.

No lot could be sadder than mine
I was defeated by my own shadow:
My words took vengeance on me.

Forgive me, reader, good reader
If I cannot leave you
With a warm embrace. I leave you
With a forced and sad smile.

Maybe that's all I am
But listen to my last word:
I take back everything I`ve said.
With the greatest bitterness in the world
I take back everything I`ve said.

Translated by Miller Williams

लीजिए, अब यही कविता मूल स्पानी भाषा में पढ़िए
                      Nicanor Parra
     ME RETRACTO DE TODO LO DICHO

Antes de despedirme
Tengo derecho a un último deseo:
Generoso lector
...................... quema este libro
No representa 1o que quise decir
A pesar de que fue escrito con sangre
No representa lo que quise decir.

Mi situación no puede ser más triste
Fui derrotado por mi propia sombra:
Las palabras se vengaron de mí.

Perdóname lector
Amistoso lector
Que no me pueda despedir de ti
Con un abrazo fiel:
Me despido de ti
con una triste sonrisa forzada.

Puede que yo no sea más que eso
pero oye mi última palabra:
Me retracto de todo lo dicho.
Con la mayor amargura del mundo
Me retracto de todo lo que he dicho.