भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"अच्छा था अगर ज़ख्म न भरते कोई दिन और / फ़राज़" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
(नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=अहमद फ़राज़ |संग्रह=खानाबदोश / फ़राज़ }} [[Category:ग़ज़...) |
RANJANJAIN (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 21: | पंक्ति 21: | ||
'''कू-ए-मलामत''' - ऐसी गली, जहाँ व्यंग्य किया जाता हो<br> | '''कू-ए-मलामत''' - ऐसी गली, जहाँ व्यंग्य किया जाता हो<br> | ||
'''खुर्शीद''' - सूर्य, '''रंज''' - तकलीफ़, '''गमतलब'''- दुख पसन्द करने वाले<br> | '''खुर्शीद''' - सूर्य, '''रंज''' - तकलीफ़, '''गमतलब'''- दुख पसन्द करने वाले<br> | ||
− | '''तर्के-तअल्लुक''' - | + | '''तर्के-तअल्लुक''' - रिश्ता टूटना( यहाँ संवाद हीनता से मतलब है)<br> |
21:54, 11 नवम्बर 2008 का अवतरण
अच्छा था अगर ज़ख्म न भरते कोई दिन और
उस कू-ए-मलामत में गुजरते कोई दिन और
रातों के तेरी यादों के खुर्शीद उभरते
आँखों में सितारे से उभरते कोई दिन और
हमने तुझे देखा तो किसी और को ना देखा
ए काश तेरे बाद गुजरते कोई दिन और
राहत थी बहुत रंज में हम गमतलबों को
तुम और बिगड़ते तो संवरते कोई दिन और
गो तर्के-तअल्लुक था मगर जाँ पे बनी थी
मरते जो तुझे याद ना करते कोई दिन और
उस शहरे-तमन्ना से फ़राज़ आये ही क्यों थे
ये हाल अगर था तो ठहरते कोई दिन और
कू-ए-मलामत - ऐसी गली, जहाँ व्यंग्य किया जाता हो
खुर्शीद - सूर्य, रंज - तकलीफ़, गमतलब- दुख पसन्द करने वाले
तर्के-तअल्लुक - रिश्ता टूटना( यहाँ संवाद हीनता से मतलब है)