भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"चलता राही जब मंज़िल को / रसूल हम्ज़ातव / मदनलाल मधु" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=रसूल हम्ज़ातव |अनुवादक=मदनलाल मध...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 35: | पंक्ति 35: | ||
उनका कोई नहीं शुमार, | उनका कोई नहीं शुमार, | ||
फिर भी चाहो तो संग ले लो | फिर भी चाहो तो संग ले लो | ||
− | उसमें | + | उसमें नहीं ज़रा भी भार । |
'''मूल रूसी भाषा से अनुवाद : मदनलाल मधु''' | '''मूल रूसी भाषा से अनुवाद : मदनलाल मधु''' | ||
</poem> | </poem> |
03:19, 5 फ़रवरी 2024 के समय का अवतरण
चलता राही जब मंज़िल को
संग भला वह लेता क्या ?
रोटी लेता, मदिरा लेता ...
इनकी मगर ज़रूरत क्या ?
हम आदर - सत्कार करेंगें।
सिर आँखों पर, आने वाले !
रोटी तुम्हें पहाड़न देगी
और पहाड़ी मदिरा ढाले ।
चलता राही जब मंज़िल को
संग भला वह लेता क्या ?
ख़ंजर तेज़ साथ में लेता ...
उसकी मगर ज़रूरत क्या ?
यहाँ पहाड़ों में स्वागत है
किन्तु अगर कोई दुश्मन,
कहीं घात में होगा, उसका
हम छलनी कर देंगे तन ।
चलता राही जब मंज़िल को
संग भला वह लेता क्या ?
गीत साथ में अपने लेता ...
उसकी मगर ज़रूरत क्या ?
गीत यहाँ अद्भुत्त से अद्भुत्त
उनका कोई नहीं शुमार,
फिर भी चाहो तो संग ले लो
उसमें नहीं ज़रा भी भार ।
मूल रूसी भाषा से अनुवाद : मदनलाल मधु