भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"मेरा मींजा दिल / रघुवीर सहाय" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
(नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार = रघुवीर सहाय |संग्रह = आत्‍महत्‍या के विरूद्ध / र...)
 
 
(इसी सदस्य द्वारा किये गये बीच के 2 अवतरण नहीं दर्शाए गए)
पंक्ति 1: पंक्ति 1:
 
{{KKGlobal}}
 
{{KKGlobal}}
 
{{KKRachna
 
{{KKRachna
|रचनाकार = रघुवीर सहाय
+
|रचनाकार =रघुवीर सहाय  
|संग्रह = आत्‍महत्‍या के विरूद्ध / रघुवीर सहाय
+
|संग्रह =आत्महत्या के विरुद्ध / रघुवीर सहाय
}}<poem>
+
}}
 +
{{KKCatKavita‎}}
 +
<poem>
 
एक शोर में अगली सीट पे था
 
एक शोर में अगली सीट पे था
 
दुनिया का सबसे मीठा गाना
 
दुनिया का सबसे मीठा गाना
 
एक हाथ में मींजा दिल था मेरा
 
एक हाथ में मींजा दिल था मेरा
एक हाथ में था दिन का खाना.
+
एक हाथ में था दिन का खाना।
  
 
इस डर से कि बस रुक जाएगी
 
इस डर से कि बस रुक जाएगी
आवाज जहां मैं दे दूंगा
+
आवाज़ जहाँ मैं दे दूँगा
मैं सुनता था. कोई छू ले कहीं
+
मैं सुनता था। कोई छू ले कहीं
 
मेरी पीठ नहीं- आना जाना लोगों का
 
मेरी पीठ नहीं- आना जाना लोगों का
हंसना गन्‍धाना- सीने में भरे साबूदाना
+
हँसना गन्‍धाना- सीने में भरे साबूदाना
दांतों की चमक सुथरी नाकें- वह रोज-रोज
+
दाँतों की चमक सुथरी नाकें- वह रोज़-रोज़
इस रोज आज कल भी मुझ पर झुक जाएगी
+
इस रोज़ आज कल भी मुझ पर झुक जाएगी
सूखी लड़की. चेहरा चेहरे चेहरों के मुंह
+
सूखी लड़की। चेहरा चेहरे चेहरों के मुँह
गाढ़े गोरे पक्‍के खुश चुप. अनजाने बेमन मुस्‍काना
+
गाढ़े गोरे पक्‍के खुश चुप। अनजाने बेमन मुस्‍काना
  
मोटे बुजदिल. घुप. शहरों के.
+
मोटे बुजदिल। घुप। शहरों के।
 
तब मैं समझा
 
तब मैं समझा
 
वह अनिता थी
 
वह अनिता थी
 
अनिता? वह सीधी सलोतरी अपनी अनिता थी
 
अनिता? वह सीधी सलोतरी अपनी अनिता थी
रोजाना
+
रोज़ाना
जब तेज हुई बस
+
जब तेज़ हुई बस
मैंने अंग्रेजी में कहा
+
मैंने अंग्रेज़ी में कहा
 
ला कबाना
 
ला कबाना
  
कोई सुन न सका.
+
कोई सुन न सका।
 
मेरी खुशहाली के दिन में
 
मेरी खुशहाली के दिन में
मुझसे दो आने ले न सका. मैं हो न सका
+
मुझसे दो आने ले न सका। मैं हो न सका
मैं सो न सका. मैं रो न सका. मैं पों न सका
+
मैं सो न सका। मैं रो न सका। मैं पों न सका
 
पों क्‍या माने?
 
पों क्‍या माने?
 +
</poem>

00:44, 8 मार्च 2010 के समय का अवतरण

एक शोर में अगली सीट पे था
दुनिया का सबसे मीठा गाना
एक हाथ में मींजा दिल था मेरा
एक हाथ में था दिन का खाना।

इस डर से कि बस रुक जाएगी
आवाज़ जहाँ मैं दे दूँगा
मैं सुनता था। कोई छू ले कहीं
मेरी पीठ नहीं- आना जाना लोगों का
हँसना गन्‍धाना- सीने में भरे साबूदाना
दाँतों की चमक सुथरी नाकें- वह रोज़-रोज़
इस रोज़ आज कल भी मुझ पर झुक जाएगी
सूखी लड़की। चेहरा चेहरे चेहरों के मुँह
गाढ़े गोरे पक्‍के खुश चुप। अनजाने बेमन मुस्‍काना

मोटे बुजदिल। घुप। शहरों के।
तब मैं समझा
वह अनिता थी
अनिता? वह सीधी सलोतरी अपनी अनिता थी
रोज़ाना
जब तेज़ हुई बस
मैंने अंग्रेज़ी में कहा
ला कबाना

कोई सुन न सका।
मेरी खुशहाली के दिन में
मुझसे दो आने ले न सका। मैं हो न सका
मैं सो न सका। मैं रो न सका। मैं पों न सका
पों क्‍या माने?