भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"बेसहारा हवा में / मरीना स्विताएवा" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=मरीना स्विताएवा |संग्रह=आएंगे दिन कविताओं के / म...) |
(कोई अंतर नहीं)
|
14:00, 30 नवम्बर 2008 के समय का अवतरण
निष्प्राण, बेसहारा हवा में
मेरा यह सफ़र
बेसहारा तारों की थरथराहट
और पटरियों के तीखे मोड़...
मानो लोहे की इन पटरियों पर से
हाँकी जा रही हो मेरी ज़िन्दगी
इस बेसहारा वक़्त और इन दो फ़ासलों में से...
(हो जाओ नतमस्तक रूस के सामने)
हाँ, ख़ून हुआ है मेरी ज़िन्दगी का
अंतिम नसों में से
इस बेसहारा समय में
बह रहा है ख़ून दो धाराओं में ।
रचनाकाल : 28 अक्तूबर 1922
मूल रूसी भाषा से अनुवाद : वरयाम सिंह