भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"बूढ़ी अँगुली / जय छांछा" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=जय छांछा |संग्रह= }} Category:नेपाली भाषा {{KKCatKavita}} <Poem> मै…) |
(कोई अंतर नहीं)
|
11:02, 8 अगस्त 2010 के समय का अवतरण
मैंने सोचा
कई तरह से सोचा ।
आंदोलित हुए मन से सोचा / शांत मन से सोचा
उठकर सोचा / सोते हुये सोचा
एकांत में सोचा / कोलाहल में सोचा
तृप्त होकर सोचा / निराहार सोचा
उजाले में सोचा / अंधेरे में सोचा
विपनामा में सोचा / सपने में सोचा
प्रत्येक पल सोचने पर
सोचते-सोचते
मेरे ह्रदय में बनी
विशाल तुम्हारी प्रतिमा को
साक्षी रखकर
हमारे प्रेम की
सच्चाई रगड़ने के लिए
मेरे पैर की बूढ़ी अंगुली
एकदम तैयार है
क्या तुम भी तैयार हो?
मूल नेपाली से अनुवाद : अर्जुन निराला