भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

बाज़ूबन्ध की कविता-4 / एकराम अली

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 08:07, 8 जून 2016 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=एकराम अली |अनुवादक=उत्पल बैनर्जी...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

फुंसी हुई है
उसकी तकलीफ़ आँचलिक रूप से
व्याप गई है देह में
समग्र अंचल में नहीं
एक छोटे-से हिस्से में

हालाँकि नक्षत्रों की देह पर
समग्र ताप से
विकारजन्य नीली फुंसियाँ
स्वभावतः जनमती हैं

यह देह तारे का अंश है -- कृत्तिका, कृत्तिका!

नानाविध नैसर्गिक धातुओं के क्षरण से
जलती है अग्निशिखा

तारों को देखो
देखो और ढूँढ़ो कि नए में तुम कौन-से हो
घावों और तकलीफ़ों को दबाकर
बचे रहने की नवीनतर निपुणता

मूल बँगला से अनुवाद : उत्पल बैनर्जी