भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

दिव्य छवि / विलियम ब्लेक / अनिल जनविजय

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 22:31, 15 मई 2020 का अवतरण

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

क्रूरता रखती है मानव का दिल
मानव का चेहरा होता ईर्ष्या का
दिव्यता का मानव रूप है आतंक
गोपनीयता है मानव पोशाक तंग

मानव पोशाक जैसे ढले लोहे का गारा
मानव रूप है  एक ढला हुआ अंगारा
मानव चेहरा भट्टी चारों तरफ़ से बन्द
और मानव दिल है एक भूखे का कण्ठ

अँग्रेज़ी भाषा से अनुवाद : अनिल जनविजय

और लीजिए, अब पढ़िए यही कविता मूल अँग्रेज़ी में
              William Blake
           A DIVINE IMAGE

Cruelty has a Human Heart
And Jealousy a Human Face
Terror, the Human Form Divine
And Secrecy, the Human Dress
The Human Dress, is forged Iron
The Human Form, a fiery Forge.
The Human Face, a Furnace seal'd
The Human Heart, its hungry Gorge.

—William Blake