भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

पहली स्मृति / लुईज़ा ग्लुक / गोपाल माथुर

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 16:04, 10 अक्टूबर 2020 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=लुईज़ा ग्लुक |अनुवादक=गोपाल माथु...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

बहुत पहले,
मैं ज़ख़्मी हो गई थी
पर अपने पिता के ख़िलाफ़
स्वयं से बदला लेने के लिए जीवित रही
इसलिए नहीं कि वे कैसे थे —
बल्कि इसलिए कि मैं अपने बचपन से कैसी थी
मैंने सोचा
दर्द का कोई अर्थ होता है
मुझे प्यार नहीं किया गया
इसका अर्थ यह हुआ
कि मैं प्यार किया करती थी ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : गोपाल माथुर

और लीजिए, अब पढ़िए अँग्रेज़ी में मूल कविता
          Louise Glück
          First Memory

Long ago, I was wounded. I lived
to revenge myself
against my father, not
for what he was--
for what I was: from the beginning of time,
in childhood, I thought
that pain meant
I was not loved.
It meant I loved.