धूप / रूपा सिंह
धूप !!
धधकती , कौंधती, खिलखिलाती
अंधेरों को चीरती , रौशन करती ।
मेरी उम्र भी एक धूप थी
अपनी ठण्डी हड्डियों को सेंका करते थे जिसमें तुम !
मेरी आत्मा अब भी एक धूप
अपनी बूढ़ी हड्डियों को गरमाती हूँ जिसमें ।
यह धूप उतार दूँगी,
अपने बच्चों के सीने में
ताकि ठण्डी हड्डियों वाली नस्लें
इस जहाँ से ही ख़त्म हो जाएँ ।
.
और लीजिए, अब इस कविता का अंग्रेजी में जगदीश नलिन का अनुवाद पढ़िए
Rupa Singh
The Sun-Light
The Sun-Light
Blazing, flashing, giggling
Tearing darknesses, illuminating
My age was too a sun-light
Which you used to warm.
Your cold bones in
My soul even today is a Sun-Light
Which I heat my old grown bones in.
This Sun-Light I will pull down
Into the bossom of my kids
So that the generations with cold bones
May be extinct from this world
Translated into English by Jagdeesh Nalin