Changes

{{KKCatKavita}}
<poem>
चालीस दी क़ैदी उतरते हैं दो ट्रकों से
अनुशासित तरीके से
जेल के दरवाज़े के सामने। सामने ।
खुलता है विशाल प्रवेश द्वार
दब जाती है पंक्तियों की गिनती की ध्वनि)
कमांडर कमाण्डर घूरता है कैदियों क़ैदियों को एक एक कर
जब वे चल रहे हैं पंजों के बल
पराजितों का अनंतकालीन अनन्तकालीन विन्यास
मैं हूँ उनमें से एक
कदम क़दम रखता अपने ही ह्रदय की दहलीज़ पर
अतीत और वर्तमान के प्रवेश द्वार से
अस्तित्व का एक क्षण
मनुष्य बंदी बन्दी बनाता हुआ मनुष्य को '''अँग्रेज़ी से अनुवाद : श्रीविलास सिंह''' ''' लीजिए, अब यही कविता अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए''' Sitor Situmorang Gateway Forty detainees step down from two trucksin ordered fashionbefore the prison door.The massive gateway gapes. All goes smoothly, according to command(the roar of the trucks now leavingoverpower the sound of the rows counting off) The commander stares at the detainees, one by one,as they walk by in twosthe eternal formation of the vanquished. I am one of themstepping over the threshold of my own heartthrough the gateway between past and present The single moment of existenceMan imprisoning man. 1977
</poem>
Delete, Mover, Protect, Reupload, Uploader
53,225
edits