भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

Changes

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
{{KKCatKavita}}
<poem>
वाज़िब किरायातटस्थ भाव रखनेवाला किसी पचड़े में ना पड़ने वाला इलाकामकान मालिकन मालकिन ने हलफ़िया कहाकि वह अपनी इस इमारत में नहीं रहतीअब मुझे अपना अपने बारे में इक़बाल करना ही बाक़ी रह गया था
आगाह करते हुए मैंने उनसे कहा —
“मैडम ! आने-जाने में समय बर्बाद करना की बर्बादी मुझे नापसन्द हैमैं पहले ही साफ़ बता दूँ कि मैं अफ्रीकी हूँ।”अफ़्रीकी हूँ.”
खिंच गई ख़ामोशीआभिजात्य ऊँचे तबके सरीखी ख़ामोशी के बोझ से टूट गई बात की लड़ीफिर लिपस्टिक रँगी रंगी आवाज़ के साथ सुनहरी लम्बी सिगरेटदानी से सिगरेट निकालने की चीं-चीं सुनाई दीलगा कि मैं ग़लत फंस फँस गया
“कितना काला है रंग “हाँ जी हाँ ! मैंने ग़लत नहीं सुना था.“तुम हलके काले हो या गहरे ? "एक बटन , फिर दूसरा बटनलुका- छिपी वाली सार्वजनिक आम बातचीत की सड़ी दुर्गन्ध बदबू तिरने लगीलाल बूथ,लाल बम्ब और दो तल्ला लाल, बस,काले तारकोल को रगेदती हुई — यह यथार्थ थाअभद्र नागवार ख़ामोशी से शर्मिन्दा
मुझ आहत -अवाक् को सहज करने के लिहाज मेंअपने लफ्ज़ों के ज़ोर वज़न में फ़र्क लाते हुए वह बोली —“तुम गहरे काले हो या हल्के ?” फिर उसने और खुलकर पूछा“यानी कि तुम निखालिस निख़ालिस चाकलेटी हो दूधिया चाकलेटी ?”उसकी आवाज़ में नैदानिक परीक्षण रोग शिनाख़्त करने वाली सी तटस्थता थीजैसे उसने अपनी आवाज़ तले अपनी शख़्सियत शख्सियत दबा दी होफ़ौरन हमारे मन के तारों में तालमेल हो गया
टोहते हुए मैंने कहा — ”पश्चिमी , —”पश्चिमी अफ्रीकी सीपिया”दुबारा ख़याल ख़्याल आया तो फिर कहा , — ”पासपोर्ट में तो यही दर्ज़ है“है “ख़ामोश कल्पना ख़ामोशी से अपने ख़यालों की उड़ान में वह उस रँग रंग का ख़ाका खींच ही रही थी
कि तभी सचाई से तमतमा गया माउथपीस पर उसका लहज़ा —
“वह ““वह क्या होता है?” हताश होकर उसने पूछा
“नहीं जानता क्या होता है यह” — "यह.समझ लीजिए, श्वेत अंग्रेज़ लड़की के भूरे बाल”बाल ” ”मतलब काला । “”मतलब काला। क्यों यही न ?”
“पूरा बिलकुल वैसे जैसा नहीं
चेहरे से गहरा भूरा हूँ,लेकिन मैडम बाक़ी मेरी देह देखें!मेरी हथेलियाँ.मेरे तलुए उजले हैंजैसेकि गोया परऑक्साइड से साफ़ किया गया होहाँ ! मेरे बैठने के बेहूदे तरीके से रगड़ खा -खाकर मेरा चूतड़जरूर ज़रूर कव्वे सा काला हो गया है”
यह भाँपकर कि उसके रिसीवर के पटकने की आवाज़मेरे कान में सुनाई देनेवाली हैमैंने चिरौरी की — “एक मिनट, मैडम! “क्या आप मुझे ख़ुद देखना नहीं चाहेंगी ?”चाहेंगी।
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : विनोद दास'''
</poem>
Delete, Mover, Protect, Reupload, Uploader
54,158
edits