भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"रात / अलेक्सान्दर पूश्किन" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKAnooditRachna |रचनाकार=अलेक्सान्दर ब्लोक |संग्रह=यह आवाज़ कभी सुनी …) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
(इसी सदस्य द्वारा किये गये बीच के 2 अवतरण नहीं दर्शाए गए) | |||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
{{KKGlobal}} | {{KKGlobal}} | ||
{{KKAnooditRachna | {{KKAnooditRachna | ||
− | |रचनाकार=अलेक्सान्दर | + | |रचनाकार=अलेक्सान्दर पूश्किन |
− | |संग्रह= | + | |संग्रह=धीरे-धीरे लुप्त हो गया दिवस-उजाला / अलेक्सान्दर पूश्किन |
}} | }} | ||
[[Category:रूसी भाषा]] | [[Category:रूसी भाषा]] | ||
पंक्ति 14: | पंक्ति 14: | ||
वे मुस्काएँ, और चेतना सुनती यह मेरी | वे मुस्काएँ, और चेतना सुनती यह मेरी | ||
मेरे मीत, मीत प्यारे तुम... प्यार करूँ... मैं हूँ तेरी ...हूँ तेरी! | मेरे मीत, मीत प्यारे तुम... प्यार करूँ... मैं हूँ तेरी ...हूँ तेरी! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''रचनाकाल : 1823''' | ||
</poem> | </poem> |
12:38, 25 दिसम्बर 2009 के समय का अवतरण
|
तेरे लिए प्यार में डूबी और व्यथित वाणी मेरी
अर्ध-रात्रि का मौन, निशा जो भेदे अंधेरी,
निकट पलंग के मोम गल रहा, जलती है बाती
झर-झर झर-झर निर्झर-सी कविता उमड़ी आती,
डूबी हुई प्रणय में तेरे, बहती सरिताएँ
चमक लिए तम में दो आँखें सम्मुख आ जाएँ,
वे मुस्काएँ, और चेतना सुनती यह मेरी
मेरे मीत, मीत प्यारे तुम... प्यार करूँ... मैं हूँ तेरी ...हूँ तेरी!
रचनाकाल : 1823