भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"दो दुश्मन / मरीना स्विताएवा" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=मरीना स्विताएवा |संग्रह=आएंगे दिन कविताओं के / म...) |
(कोई अंतर नहीं)
|
23:54, 29 नवम्बर 2008 के समय का अवतरण
पैदा हुई है आत्मा यदि पंखों के साथ
महलों और झोपड़ियों से उसे क्या मतलब !
उसे क्या मतलब चंगेज़ खाँ और उसकी फ़ौज से !
दो हैं दुश्मन मेरे इस दुनिया में
दो जुड़वाँ बहनें कभी न जुदा होनेवाली-
भूखों की भूख और तृप्ति तृप्तों की ।
रचनाकाल : 18 अगस्त 1918
मूल रूसी भाषा से अनुवाद : वरयाम सिंह