भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"एकान्त / डी० एच० लारेंस" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
 
पंक्ति 7: पंक्ति 7:
 
{{KKCatKavita‎}}
 
{{KKCatKavita‎}}
 
<poem>
 
<poem>
यहाँ पर कविता लिखें
+
लोग अकेलेपन की शिकायत करते हैं ।
 +
मैं समझ नहीं पाता ,
 +
वे किस बात से डरते हैं ।
 +
 
 +
अकेलापन तो जीवन का चरम आनन्द है ।
 +
जो हैं निःसंग,
 +
सोचो तो, वही स्वच्छंद है ।
 +
 
 +
अकेला होने पर जगते हैं विचार;
 +
ऊपर आती है उठकर
 +
अंधकार से नीली झंकार ।
 +
 
 +
जो है अकेला,
 +
करता है अपना छोटा-मोटा काम,
 +
या लेता हुआ आराम,
 +
झाँक कर देखता है आगे की राह को,
 +
पहुँच से बाहर की दुनिया अथाह को;
 +
 
 +
तत्वों के केन्द्र-बिन्दु से होकर एकतान
 +
बिना किसी बाधा के करता है ध्यान
 +
विषम के बीच छिपे सम का,
 +
अपने उदगम का ।
  
  
 
'''अंग्रेज़ी भाषा से अनुवाद : रामधारी सिंह 'दिनकर''''
 
'''अंग्रेज़ी भाषा से अनुवाद : रामधारी सिंह 'दिनकर''''
 
</poem>
 
</poem>

21:09, 26 मार्च 2010 के समय का अवतरण

मुखपृष्ठ  » रचनाकारों की सूची  » रचनाकार: डी० एच० लारेंस  » संग्रह: आत्मा की आँखें
»  एकान्त

लोग अकेलेपन की शिकायत करते हैं ।
मैं समझ नहीं पाता ,
वे किस बात से डरते हैं ।

अकेलापन तो जीवन का चरम आनन्द है ।
जो हैं निःसंग,
सोचो तो, वही स्वच्छंद है ।

अकेला होने पर जगते हैं विचार;
ऊपर आती है उठकर
अंधकार से नीली झंकार ।

जो है अकेला,
करता है अपना छोटा-मोटा काम,
या लेता हुआ आराम,
झाँक कर देखता है आगे की राह को,
पहुँच से बाहर की दुनिया अथाह को;

तत्वों के केन्द्र-बिन्दु से होकर एकतान
बिना किसी बाधा के करता है ध्यान
विषम के बीच छिपे सम का,
अपने उदगम का ।


अंग्रेज़ी भाषा से अनुवाद : रामधारी सिंह 'दिनकर'