भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"विष्णु खरे" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (→कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (→कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ) |
||
(इसी सदस्य द्वारा किये गये बीच के 7 अवतरण नहीं दर्शाए गए) | |||
पंक्ति 6: | पंक्ति 6: | ||
|जन्म=09 फ़रवरी 1940 | |जन्म=09 फ़रवरी 1940 | ||
|जन्मस्थान=छिन्दवाड़ा, मध्य प्रदेश, भारत | |जन्मस्थान=छिन्दवाड़ा, मध्य प्रदेश, भारत | ||
+ | |मृत्यु=19 सितम्बर 2018 | ||
|कृतियाँ=टी.एस., एलिअट का अनुवाद 'मरुप्रदेश और अन्य कविताएँ' (1960), 'विष्णु खरे की कविताएँ' नाम से अशोक वाजपेयी द्वारा संपादित पहचान सीरीज की पहली पुस्तिका , [[ख़ुद अपनी आँख से / विष्णु खरे | ख़ुद अपनी आँख से]] (1978), [[सब की आवाज़ के पर्दे में / विष्णु खरे | सबकी आवाज़ के पर्दे में]] (1994), [[पिछला बाक़ी / विष्णु खरे | पिछला बाक़ी]] (1998) और [[काल और अवधि के दरमियान / विष्णु खरे | काल और अवधि के दरमियान]] (2003)।<br> | |कृतियाँ=टी.एस., एलिअट का अनुवाद 'मरुप्रदेश और अन्य कविताएँ' (1960), 'विष्णु खरे की कविताएँ' नाम से अशोक वाजपेयी द्वारा संपादित पहचान सीरीज की पहली पुस्तिका , [[ख़ुद अपनी आँख से / विष्णु खरे | ख़ुद अपनी आँख से]] (1978), [[सब की आवाज़ के पर्दे में / विष्णु खरे | सबकी आवाज़ के पर्दे में]] (1994), [[पिछला बाक़ी / विष्णु खरे | पिछला बाक़ी]] (1998) और [[काल और अवधि के दरमियान / विष्णु खरे | काल और अवधि के दरमियान]] (2003)।<br> | ||
विदेशी कविता से हिन्दी तथा हिन्दी से अंग्रेजी में सर्वाधिक अनुवाद कार्य। श्रीकांत वर्मा तथा भारतभूषण अग्रवाल के पुस्तकाकार अंग्रेजी अनुवाद। समसामयिक हिन्दी कविता के अंग्रेजी अनुवादों का निजी संग्रह 'दि पीपुल एंड दि सैल्फ'। लोठार लुत्से के साथ हिन्दी कविता के जर्मन अनुवाद 'डेअर ओक्सेनकरेन' का संपादन। 'यह चाकू समय' (आत्तिला योझेफ़), 'हम सपने देखते हैं' (मिक्लोश राद्नोती), 'काले वाला' (फ़िनी राष्ट्रकाव्य), डच उपन्यास 'अगली कहानी' (सेस नोटेबोम), 'हमला' (हरी मूलिश), 'दो नोबल पुरस्कार विजेता कवि' (चेस्वाव मिवोश, विस्वावा शिम्बोरर्स्का) आदि उल्लेखनीय अनुवाद। | विदेशी कविता से हिन्दी तथा हिन्दी से अंग्रेजी में सर्वाधिक अनुवाद कार्य। श्रीकांत वर्मा तथा भारतभूषण अग्रवाल के पुस्तकाकार अंग्रेजी अनुवाद। समसामयिक हिन्दी कविता के अंग्रेजी अनुवादों का निजी संग्रह 'दि पीपुल एंड दि सैल्फ'। लोठार लुत्से के साथ हिन्दी कविता के जर्मन अनुवाद 'डेअर ओक्सेनकरेन' का संपादन। 'यह चाकू समय' (आत्तिला योझेफ़), 'हम सपने देखते हैं' (मिक्लोश राद्नोती), 'काले वाला' (फ़िनी राष्ट्रकाव्य), डच उपन्यास 'अगली कहानी' (सेस नोटेबोम), 'हमला' (हरी मूलिश), 'दो नोबल पुरस्कार विजेता कवि' (चेस्वाव मिवोश, विस्वावा शिम्बोरर्स्का) आदि उल्लेखनीय अनुवाद। | ||
पंक्ति 23: | पंक्ति 24: | ||
* [[हर शहर में एक बदनाम औरत होती है / विष्णु खरे]] | * [[हर शहर में एक बदनाम औरत होती है / विष्णु खरे]] | ||
* [[परस्पर / विष्णु खरे]] | * [[परस्पर / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[गूँगा/ विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[नए खेल / विष्णु खरे]] | ||
* [[लौटना. / विष्णु खरे]] | * [[लौटना. / विष्णु खरे]] | ||
* [[शुरुआत / विष्णु खरे]] | * [[शुरुआत / विष्णु खरे]] | ||
पंक्ति 29: | पंक्ति 32: | ||
* [[हिन्दी मालवी में एक अरज / विष्णु खरे]] | * [[हिन्दी मालवी में एक अरज / विष्णु खरे]] | ||
* [[पाठांतर / विष्णु खरे]] | * [[पाठांतर / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[कोमल / विष्णु खरे]] | ||
* [[संकल्प / विष्णु खरे]] | * [[संकल्प / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[नई रोशनी / विष्णु खरे]] | ||
* [[तभी / विष्णु खरे]] | * [[तभी / विष्णु खरे]] | ||
* [[असह्य / विष्णु खरे]] | * [[असह्य / विष्णु खरे]] | ||
पंक्ति 35: | पंक्ति 40: | ||
* [[एबेण्डेण्ड / विष्णु खरे]] | * [[एबेण्डेण्ड / विष्णु खरे]] | ||
* [[प्रलय-संकेत / विष्णु खरे]] | * [[प्रलय-संकेत / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[आलैन / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[उसाँस / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[पर्याप्त / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[दज्जाल / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[फ़ासला / विष्णु खरे]] | ||
+ | * [[जा, और हम्मामबादगर्द की ख़बर ला / विष्णु खरे]] |
07:36, 25 जुलाई 2020 के समय का अवतरण
विष्णु खरे
जन्म | 09 फ़रवरी 1940 |
---|---|
निधन | 19 सितम्बर 2018 |
जन्म स्थान | छिन्दवाड़ा, मध्य प्रदेश, भारत |
कुछ प्रमुख कृतियाँ | |
टी.एस., एलिअट का अनुवाद 'मरुप्रदेश और अन्य कविताएँ' (1960), 'विष्णु खरे की कविताएँ' नाम से अशोक वाजपेयी द्वारा संपादित पहचान सीरीज की पहली पुस्तिका , ख़ुद अपनी आँख से (1978), सबकी आवाज़ के पर्दे में (1994), पिछला बाक़ी (1998) और काल और अवधि के दरमियान (2003)। विदेशी कविता से हिन्दी तथा हिन्दी से अंग्रेजी में सर्वाधिक अनुवाद कार्य। श्रीकांत वर्मा तथा भारतभूषण अग्रवाल के पुस्तकाकार अंग्रेजी अनुवाद। समसामयिक हिन्दी कविता के अंग्रेजी अनुवादों का निजी संग्रह 'दि पीपुल एंड दि सैल्फ'। लोठार लुत्से के साथ हिन्दी कविता के जर्मन अनुवाद 'डेअर ओक्सेनकरेन' का संपादन। 'यह चाकू समय' (आत्तिला योझेफ़), 'हम सपने देखते हैं' (मिक्लोश राद्नोती), 'काले वाला' (फ़िनी राष्ट्रकाव्य), डच उपन्यास 'अगली कहानी' (सेस नोटेबोम), 'हमला' (हरी मूलिश), 'दो नोबल पुरस्कार विजेता कवि' (चेस्वाव मिवोश, विस्वावा शिम्बोरर्स्का) आदि उल्लेखनीय अनुवाद। | |
विविध | |
कालेवाला सोसाइटी, फ़िनलैंड, यूनेस्को-हेतु भारतीय सांस्कृतिक उपयोग तथा केन्द्रीय साहित्य अकादमी आदि की सदस्यता। फ़िनलैंड का राष्ट्रीय 'नाइट ऑफ दि व्हाइट रोज़' सम्मान, शिखर सम्मान, हिन्दी अकादमी, दिल्ली का साहित्य सम्मान। रघुवीरसहाय सम्मान, मैथिलीशरण गुप्त सम्मान। | |
जीवन परिचय | |
विष्णु खरे / परिचय |
कविता संग्रह
- ख़ुद अपनी आँख से / विष्णु खरे
- पिछला बाक़ी / विष्णु खरे
- सब की आवाज़ के पर्दे में / विष्णु खरे
- काल और अवधि के दरमियान / विष्णु खरे
- लालटेन जलाना / विष्णु खरे
कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ
- मौत और उसके बाद / विष्णु खरे
- हर शहर में एक बदनाम औरत होती है / विष्णु खरे
- परस्पर / विष्णु खरे
- गूँगा/ विष्णु खरे
- नए खेल / विष्णु खरे
- लौटना. / विष्णु खरे
- शुरुआत / विष्णु खरे
- अक्स / विष्णु खरे
- आगाही / विष्णु खरे
- हिन्दी मालवी में एक अरज / विष्णु खरे
- पाठांतर / विष्णु खरे
- कोमल / विष्णु खरे
- संकल्प / विष्णु खरे
- नई रोशनी / विष्णु खरे
- तभी / विष्णु खरे
- असह्य / विष्णु खरे
- जो मार खा रोईं नहीं / विष्णु खरे
- एबेण्डेण्ड / विष्णु खरे
- प्रलय-संकेत / विष्णु खरे
- आलैन / विष्णु खरे
- उसाँस / विष्णु खरे
- पर्याप्त / विष्णु खरे
- दज्जाल / विष्णु खरे
- फ़ासला / विष्णु खरे
- जा, और हम्मामबादगर्द की ख़बर ला / विष्णु खरे