भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"यशोधरा रायचौधरी" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKParichay |चित्र= |नाम=यशोधरा रायचौधरी |उपनाम= |जन्म=196...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (→कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ) |
||
(इसी सदस्य द्वारा किये गये बीच के 3 अवतरण नहीं दर्शाए गए) | |||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
{{KKGlobal}} | {{KKGlobal}} | ||
{{KKParichay | {{KKParichay | ||
− | |चित्र= | + | |चित्र=Yashodhara Raichaudhary.jpg |
|नाम=यशोधरा रायचौधरी | |नाम=यशोधरा रायचौधरी | ||
|उपनाम= | |उपनाम= | ||
|जन्म=1965 | |जन्म=1965 | ||
|जन्मस्थान= | |जन्मस्थान= | ||
− | |मृत्यु= | + | |मृत्यु=कोलकाता, पश्चिमी बंगाल, भारत |
− | |कृतियाँ=’पिशाचिनी’ काव्य | + | |कृतियाँ=’पिशाचिनी’ और मेयर प्रोजातंत्र (महिला गणराज्य, 2005) काव्य ग्रन्थों सहित कुल पन्द्रह काव्य-संग्रह, छह कहानी-संग्रह और दो किशोर-कथाएँ |
− | |विविध= ‘पिशाचिनी’ काव्य-ग्रन्थ के लिए कृत्तिवास पुरस्कार (1998), | + | |विविध= ‘पिशाचिनी’ काव्य-ग्रन्थ के लिए कृत्तिवास पुरस्कार (1998), मेयर प्रोजातंत्र (महिला गणराज्य) (2005) के लिए बांग्ला अकादमी का अनिता-सुनीलकुमार बसु पुरस्कार (2006 ) एवं साहित्य सेतु पुरस्कार (2007 ), कहानी-संग्रह हेतु वर्ण परिचय साहित्य सम्मान। यशोधरा राय चौधरी अनुवाद भी करती हैं। उन्होंने 2008 में सर्ज ब्रेमली द्वारा लिखी गई कृति ’लियोनार्दो दा विंची’ का मूल फ़्रेंच भाषा से अनुवाद किया है। फिर 2012 में ’रोग ओ टार प्रतिकर’ (मूल फ्रेंच से अनुवाद) और २०११ में बॉस्केट बोबिन ब्यूरिन एर कोबिता शीर्षक से फ्रांसीसी कविताओं का अनुवादकिया है। |
|जीवनी=[[यशोधरा रायचौधरी / परिचय]] | |जीवनी=[[यशोधरा रायचौधरी / परिचय]] | ||
|अंग्रेज़ीनाम=Yashodhara Raichaudhary | |अंग्रेज़ीनाम=Yashodhara Raichaudhary | ||
पंक्ति 15: | पंक्ति 15: | ||
|copyright= | |copyright= | ||
}} | }} | ||
− | + | {{KKCatMahilaRachnakaar}} | |
====कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ==== | ====कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ==== | ||
* [[भ्रूणहत्या के बाद / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा]] | * [[भ्रूणहत्या के बाद / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा]] | ||
पंक्ति 22: | पंक्ति 22: | ||
* [[चोट के नज्म और नज्म के चोट / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा]] | * [[चोट के नज्म और नज्म के चोट / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा]] | ||
* [[कसीदा मुक्ति / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा]] | * [[कसीदा मुक्ति / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा]] | ||
+ | * [[विषय / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास]] | ||
+ | * [[तपते दिनों की कविताएँ / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास]] | ||
+ | * [[स्मृतिहीन / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास]] | ||
+ | * [[कविता कनेक्शन : रिफ़्यूजी कैम्प / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास]] | ||
+ | * [[सीरिया के एक पार्क की तस्वीर देखकर / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास]] | ||
+ | * [[सीरिया / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास]] |
13:49, 11 सितम्बर 2021 के समय का अवतरण
यशोधरा रायचौधरी
जन्म | 1965 |
---|---|
निधन | कोलकाता, पश्चिमी बंगाल, भारत |
जन्म स्थान | |
कुछ प्रमुख कृतियाँ | |
’पिशाचिनी’ और मेयर प्रोजातंत्र (महिला गणराज्य, 2005) काव्य ग्रन्थों सहित कुल पन्द्रह काव्य-संग्रह, छह कहानी-संग्रह और दो किशोर-कथाएँ | |
विविध | |
‘पिशाचिनी’ काव्य-ग्रन्थ के लिए कृत्तिवास पुरस्कार (1998), मेयर प्रोजातंत्र (महिला गणराज्य) (2005) के लिए बांग्ला अकादमी का अनिता-सुनीलकुमार बसु पुरस्कार (2006 ) एवं साहित्य सेतु पुरस्कार (2007 ), कहानी-संग्रह हेतु वर्ण परिचय साहित्य सम्मान। यशोधरा राय चौधरी अनुवाद भी करती हैं। उन्होंने 2008 में सर्ज ब्रेमली द्वारा लिखी गई कृति ’लियोनार्दो दा विंची’ का मूल फ़्रेंच भाषा से अनुवाद किया है। फिर 2012 में ’रोग ओ टार प्रतिकर’ (मूल फ्रेंच से अनुवाद) और २०११ में बॉस्केट बोबिन ब्यूरिन एर कोबिता शीर्षक से फ्रांसीसी कविताओं का अनुवादकिया है। | |
जीवन परिचय | |
यशोधरा रायचौधरी / परिचय |
कुछ प्रतिनिधि रचनाएँ
- भ्रूणहत्या के बाद / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा
- सीमन्तिनी मॉडल बनना चाहती थी / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा
- घाव / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा
- चोट के नज्म और नज्म के चोट / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा
- कसीदा मुक्ति / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा
- विषय / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास
- तपते दिनों की कविताएँ / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास
- स्मृतिहीन / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास
- कविता कनेक्शन : रिफ़्यूजी कैम्प / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास
- सीरिया के एक पार्क की तस्वीर देखकर / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास
- सीरिया / यशोधरा रायचौधरी / मीता दास