भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
ओक्ताविओ पाज़
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 14:35, 22 फ़रवरी 2020 का अवतरण
ओक्ताविओ पाज़
जन्म | 31 मार्च 1914 |
---|---|
निधन | 19 अप्रैल 1998 |
जन्म स्थान | मैक्सिको सिटी, मैक्सिको |
कुछ प्रमुख कृतियाँ | |
सूर्यपत्थर (1957) और 25 अन्य कविता-संग्रह। | |
विविध | |
मिगुएल दे सेरवान्तेज पुरस्कार (1981), नोबेल पुरस्कार (1990) | |
जीवन परिचय | |
ओक्ताविओ पाज़ / परिचय |
चन्दन सिंह के अनुवाद
अनिल जनविजय के अनुवाद
- पुल / ओक्ताविओ पाज़
- उस पार / ओक्ताविओ पाज़
- किसके बिना कहाँ / ओक्ताविओ पाज़
- गलियारा / ओक्ताविओ पाज़
- अन्तिम भोर / ओक्ताविओ पाज़
सिद्धेश्वर सिंह के अनुवाद
प्रयाग शुक्ल के अनुवाद
- रविवार को ऐलीफ़ेण्टा (एक अंश) / ओक्ताविओ पाज़
- गली / ओक्ताविओ पाज़
- हवा और पानी और पत्थर / ओक्ताविओ पाज़
- दो शरीर / ओक्ताविओ पाज़
- हवा में महल / ओक्ताविओ पाज़
- हिमाचल प्रदेश (एक) / ओक्ताविओ पाज़
बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ के अनुवाद
- भोर / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- यहाँ / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- पथिक / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- विराम / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- दोस्ती / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- निश्चितता / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- भ्रातृत्व / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- पहचान / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- लड़की / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- आकाशवाणी / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- छूकर / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- गति / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- किसके बिना...कहाँ / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- सेतु / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- समकक्ष / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- अन्तिम सुबह / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- दूसरा / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- एक वृद्ध स्त्री के लिए समाधि लेख / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- कवि का समाधि लेख / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- दीक्षा का प्रभाव / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- पोर्ट्रेट / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- आभास / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- सवेरा / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- बगीचे में संगीत / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- बन्द किए हुए आँखें / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- मेरे देखने और कहने के बीच / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- सिद्ध / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- हवा और पानी और पत्थर / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- मेरे भीतर वृक्ष / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- सड़क / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
- ’सनस्टोन’ के कुछ अंश / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़
उज्ज्वल भट्टाचार्य के अनुवाद
- सड़क / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- स्पर्श / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- अन्तिम / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- आर-पार / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- चलते-चलते / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- जाने और आने के बीच / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- दो बदन / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- धुरी / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- पुल / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- पूरक / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- यूँ जिस तरह बारिश को सुना जाता है / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- वह दूसरा / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- यहाँ / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- आँखें बन्द कर / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- सँक्रमण / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- पानी की कुँजी / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य
- लपट, बोली / ओक्ताविओ पाज़ / उज्ज्वल भट्टाचार्य