गृह
बेतरतीब
ध्यानसूची
सेटिंग्स
लॉग इन करें
कविता कोश के बारे में
अस्वीकरण
Last modified on 23 मई 2009, at 15:39
श्रेणी:रूसी भाषा
चर्चा
"रूसी भाषा" श्रेणी में पृष्ठ
इस श्रेणी में निम्नलिखित 200 पृष्ठ हैं, कुल पृष्ठ 273
(पिछले 200) (
अगले 200
)
.
...के नाम / अलेक्सान्दर पूश्किन
अ
अकेलापन / इवान बूनिन
अख़्मातवा / ओसिप मंदेलश्ताम
अचानक छाए बादलों की परछाईं की तरह / ओसिप मंदेलश्ताम
अन्तिम क्षण का गीत / आन्ना अख़्मातवा
अपने सूखे होंठों के पास लाता हूँ हरापन / ओसिप मंदेलश्ताम
अब आगे क्या होगा, भला / इवान बूनिन
अभिनेता चार्ली चैपलिन / ओसिप मंदेलश्ताम
अभी जन्म नहीं हुआ प्रेम का / ओसिप मंदेलश्ताम
अभी रात बीती है आधी / इवान बूनिन
अमरीका / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
अरी रूपसी, मेरे सम्मुख मत गाओ / अलेक्सान्दर पूश्किन
अर्धरात्रि की उस दुनिया में / इवान बूनिन
अलस-उनींदा बैठा था बूढ़ा / इवान बूनिन
अशान्तिकाल का गीत / अनातोली परपरा
अस्थिर है छवि तुम्हारी / ओसिप मंदेलश्ताम
आ
आकाश में उड रही थी एक काली घटा / इवान बूनिन
आखिरी जाम / आन्ना अख़्मातवा
आगन्तुक / आन्ना अख़्मातवा
आगमन वसन्त का / येव्गेनी येव्तुशेंको
आज के दिन / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
आज तेरे साथ / ओसिप मंदेलश्ताम
आन्ना अख़्मातवा के लिए-1 / ओसिप मंदेलश्ताम
आन्ना अख़्मातवा के लिए-2 / ओसिप मंदेलश्ताम
आन्ना अख़्मातवा के लिए-3 / ओसिप मंदेलश्ताम
आन्ना अख़्मातवा के लिए-4 / ओसिप मंदेलश्ताम
आप मुझे प्यार करेंगे / येव्गेनी येव्तुशेंको
आभार / येव्गेनी येव्तुशेंको
आया के प्रति / अलेक्सान्दर पूश्किन
आर्गन बज रहा है गिरजे में / इवान बूनिन
इ
इक्कीसवीं शताब्दी / येव्गेनी येव्तुशेंको
इतनी बार बुरी तरह घायल / येव्गेनी येव्तुशेंको
इत्तफ़ाक से हुई मुलाक़ात हमारी / इवान बूनिन
इन्तज़ार करो मैं लौटूँगा / कंसतन्तीन सीमअनफ़
इस ब्रह्मांड में होगा क्या / ओसिप मंदेलश्ताम
इस लंबी-चौड़ी, गहरी, अँधी / इवान बूनिन
ई
ईर्ष्यालु शुष्क-होंठों पर मेरे / ओसिप मंदेलश्ताम
उ
उड़ते हुए जलद, दल-बादल बिखरे जाते सारे / अलेक्सान्दर पूश्किन
उस धुंधले कमरे में / ओसिप मंदेलश्ताम
ऊ
ऊपर की तरफ़ श्वेतकेशी आकाश है मेरे / इवान बूनिन
ए
एक जार्जियाई दोस्त की मृत्यु पर / येव्गेनी येव्तुशेंको
एक दिन आएगा, मैं हो जाऊँगा ग़ायब / इवान बूनिन
एक बार की बात है / ओसिप मंदेलश्ताम
एक बार फिर / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / रमेश कौशिक
एक मुक्तक / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / रमेश कौशिक
ओ
ओ आकाश! / ओसिप मंदेलश्ताम
ओस / अनातोली परपरा
ओस की बूंद / येव्गेनी येव्तुशेंको
ओह कितनी इच्छा है मेरी / ओसिप मन्देलश्ताम
औ
और तुम सोच रहे थे, मैं भी वैसी ही हूँ / आन्ना अख़्मातवा / अनिल जनविजय
औरत लोग / येव्गेनी येव्तुशेंको
क
कभी-कभी मैं / आन्ना अख़्मातवा
कल रात दूर कही कोई / इवान बूनिन
कवि रूमी को पढ़ते हुए / अनातोली परपरा
कवि सादी की सीख / इवान बूनिन
कवि से / इवान बूनिन
कवि से विदाई / अनातोली परपरा
कसान्द्रा / ओसिप मंदेलश्ताम
काई / अनातोली परपरा
कायान्तरण / निकलाई ज़बालोत्स्की
कितना धीमे चल रहे हैं घोड़े / ओसिप मंदेलश्ताम
कितना पसन्द करते हैं हम दिखावा / ओसिप मंदेलश्ताम
कितना पसन्द है हमें दिखावा करना / ओसिप मंदेलश्ताम
कितने महिलोचित ढंग से / ओसिप मंदेलश्ताम
किसी से कहने की न बात / ओसिप मंदेलश्ताम
किस्सा मछली मछुए का-1 / अलेक्सान्दर पूश्किन
किस्सा मछली मछुए का-2 / अलेक्सान्दर पूश्किन
क आगे.
किस्सा मछली मछुए का-3 / अलेक्सान्दर पूश्किन
किस्सा मछली मछुए का-4 / अलेक्सान्दर पूश्किन
किस्सा मछली मछुए का-5 / अलेक्सान्दर पूश्किन
कुछ नहीं चाहिए / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
कुछ पूछो मत अब मुझ से / ओसिप मंदेलश्ताम
कुछ भी कहने की ज़रूरत नहीं / ओसिप मंदेलश्ताम
कुबड़ा क़ब्रिस्तान / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
केवल बाल पुस्तकें पढ़ना / ओसिप मंदेलश्ताम
कैसे आए वर्ष / अनातोली परपरा
कोड़ों की सख़्त मार से, कन्धे तेरे / ओसिप मंदेलश्ताम
कोहरीले धुंधले बादलों को पार कर आईं तुम / ओसिप मंदेलश्ताम
कौन-सी सड़क है यह / ओसिप मंदेलश्ताम
क्या बचा है शेष ? / आन्ना अख़्मातवा
क्या रखता है अर्थ तुम्हारे लिए नाम मेरा / अलेक्सान्दर पूश्किन
क्या रखा है मेरे नाम में / अलेक्सान्दर पूश्किन / वरयाम सिंह
ख
ख़ामोशी / आन्ना अख़्मातवा
ख़ून का रिश्ता / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
ग
गर बीमार पड़ो तो हो जाना चाहिए नीमपागल / आन्ना अख़्मातवा
गायक / अलेक्सान्दर पूश्किन
गायन-पाठ-1 / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
गायन-पाठ-2 / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
गिरजे की सलीब पर बैठा मुर्गा / इवान बूनिन
गिरते हैं कंधों पर / येव्गेनी येव्तुशेंको
गुदगुदाती है ठंड हमें और हँसता है अंधेरा / ओसिप मंदेलश्ताम
गुनगुनी-सी रात है / इवान बूनिन
घ
घास उग आई है उन क़ब्रों पर, जिन्हें हमने भुला दिया / अलेक्सान्दर ब्लोक / अनिल जनविजय
घूम रहा था साथ मैं उसके / इवान बूनिन
च
चट्याङ् /अन्ना आख्मातोभा / सुमन पोखरेल
चदाएव के नाम / अलेक्सान्दर पूश्किन
चल रहा है वेरमेल / ओसिप मंदेलश्ताम
चांद पर जन्म नहीं लेती एक भी गीत-कथा / ओसिप मंदेलश्ताम
चुपके से कहूँगा मैं वह सच्ची बात / ओसिप मंदेलश्ताम
छ
छँट गए बादल / इवान बूनिन
छह पंखों वाले भयानक बैल-सा अकड़कर / ओसिप मंदेलश्ताम
छिपाने की ज़रूरत नहीं अब / ओसिप मंदेलश्ताम
छोड़ मुझे, वापिस कर दे मुझे / ओसिप मंदेलश्ताम
ज
जब आप पिए हुए हों, खूब होती है मौज / आन्ना अख़्मातवा
जब मरते हैं / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
जलयान पर / अनातोली परपरा
जवानी / इवान बूनिन
ज़िन्दगी / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
जाड़े की शाम / अलेक्सान्दर पूश्किन
जाड़े की सुबह / अलेक्सान्दर पूश्किन
जाड़े को महसूस करूँ मैं ऎसे / ओसिप मंदेलश्ताम
जाता हुआ साल / अनातोली परपरा
जाने क्या है बात / ओसिप मंदेलश्ताम
जार्ज़िया के गिरी-टीलों को रात्रि-तिमिर ने घेरा है / अलेक्सान्दर पूश्किन
जीवन में आती हैं ख़ुशियाँ / अनातोली परपरा
जीवित हूँ मैं अभी, हिया मेरा बघेरा / अलेक्सान्दर ब्लोक
जूही / इवान बूनिन
जैसे-जैसे / येव्गेनी येव्तुशेंको
झ
झंझावात वह इस जंगल से / इवान बूनिन
ठ
ठंड लग रही है मुझे / ओसिप मंदेलश्ताम
ठंड से काँप रहा हूँ मैं / ओसिप मंदेलश्ताम
ठण्ड से मेरा सामना यूँ हुआ था अचानक / ओसिप मंदेलश्ताम
त
तब सूरज डूब रहा था जब तुझसे मैं मिला था / अलेक्सान्दर ब्लोक / अनिल जनविजय
तुम / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
तुम्हारा हाथ / इवान बूनिन
तुम्हारी प्रफुल्ल कोमलता ने / ओसिप मंदेलश्ताम
तेरा चेहरा / अनातोली परपरा
तेरा वह अनुरोध / अनातोली परपरा
त्यस्ती ठानेछौ तिमीले मलाई /अन्ना आख्मातोभा / सुमन पोखरेल
थ
थाह छैन, तिमी ज्यूँदै छौ या मरिसक्यौ / अन्ना आख्मातोभा / सुमन पोखरेल
द
दण्ड /अन्ना आख्मातोभा / सुमन पोखरेल
दम्भ / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
दिन आज का यह लगता है / ओसिप मंदेलश्ताम
दुर्दिन है आज / ओसिप मंदेलश्ताम
द आगे.
दूर अभी दिन पूरी तरह ढला नहीं / इवान बूनिन
देख लूँ मैं यह दुनिया / ओसिप मंदेलश्ताम
देस मेरा / अनातोली परपरा
दोस्ती / अनातोली परपरा
ध
धीरे-धीरे लुप्त हो गया दिवस-उजाला. / अलेक्सान्दर पूश्किन
न
न जापान की छायाएँ / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
नंगी ही आती है आज़ादी / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / अनिल जनविजय
नया समय / येव्गेनी येव्तुशेंको
नववर्ष की पूर्वसंध्या पर / अनातोली परपरा
नहीं, चांद नहीं है / ओसिप मंदेलश्ताम
नाशपतियों और बेरियों ने निशाना साधा है मुझ पर / ओसिप मंदेलश्ताम
निरंतर जलने वाला दिया / इवान बूनिन
निर्जन, उजड़े रेतीले सागर तट पर / इवान बूनिन
नेकी-बदी / येव्गेनी येव्तुशेंको
प
पक्षियों के पास होता है घोंसला / इवान बूनिन
पछ्यौराभित्र थुनिइरहे मेरा हात /अन्ना आख्मातोभा / सुमन पोखरेल
पतझर / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
परायी / इवान बूनिन
पलकें चुभ रही हैं / ओसिप मंदेलश्ताम
पहला प्यार / इवान बूनिन
पहाड़ के नीचे तलहटी में वायलिन कराह रही है / अलेक्सान्दर ब्लोक / अनिल जनविजय
पहाडों में निष्क्रिय है देव / ओसिप मंदेलश्ताम
पारदर्शी पित्रोपोल में / ओसिप मंदेलश्ताम
पुनर्लेखन की कोशिश / येव्गेनी येव्तुशेंको
पुराना दोस्त / येव्गेनी येव्तुशेंको
पुरुष का हाथ / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
प्रकृति और हम / अनातोली परपरा
प्रलाप / आन्ना अख़्मातवा
प्रस्थान / आन्ना अख़्मातवा
प्रेम करता हूँ मैं आपको मदाम ! / अलेक्सान्दर ब्लोक
प्रेम में बड़ी हो तुम / येव्गेनी येव्तुशेंको
प्रेमपत्र को विदाई / अलेक्सान्दर पूश्किन
प्रेमोत्सव /अन्ना आख्मातोभा / सुमन पोखरेल
फ
फ़र्क / अनातोली परपरा
फ़िलिस्तीनी कविताओं का अनुवाद करते हुए/ अनातोली परपरा
ब
बदला / अनातोली परपरा
बन्दी / अलेक्सान्दर पूश्किन
बरखा का एक दिन / अनातोली परपरा
बर्फ की गहरी कठोर तह के सानिध्य में / आन्ना अख़्मातवा
बस्ती के उस पार से तो कभी वनों के पीछे से / ओसिप मंदेलश्ताम
बाकू के एक प्रसूतिगृह के दरवाज़े पर / येव्गेनी येव्तुशेंको
बादल / अलेक्सान्दर पूश्किन
बिटिया / इवान बूनिन
बीच सागर में / अनातोली परपरा
भ
भटक रही है आग भयानक / ओसिप मंदेलश्ताम
भय देखे हमने बहुतेरे / ओसिप मंदेलश्ताम
म
मंगलवार से शनिवार तक / ओसिप मंदेलश्ताम
मई के इन चमकदार दिनों में / इवान बूनिन
मन ही मन दुलरा लूँ मैं प्रिय बिम्ब तुम्हारा / अलेक्सान्दर पूश्किन
मनुष्य जब करते हैं प्यार / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
महावरिष्ठ कवि / विचिस्लाव कुप्रियानफ़
माँ / इवान बूनिन
माँ की मीठी आवाज़ (कविता) / अनातोली परपरा
माँ मेरी / येव्गेनी येव्तुशेंको
माँएँ जा रही हैं / येव्गेनी येव्तुशेंको
माया / अनातोली परपरा
माशा के लिए / येव्गेनी येव्तुशेंको
मुँह-अँधेरे जागता हूँ / इवान बूनिन
मुझ से अमरता की आप बात न करें / ओसिप मंदेलश्ताम
मुझ से समुद्र छीन कर / ओसिप मंदेलश्ताम
मुझे जीना ही होगा / ओसिप मंदेलश्ताम
मुझे दिया गया शरीर / ओसिप मंदेलश्ताम
मुझे नहीं भाता मेरा भावी स्मारक / येव्गेनी येव्तुशेंको
मुझे नहीं मालूम, बंधु कब से / ओसिप मंदेलश्ताम
मुझे मालूम नहीं / विलिमीर ख़्लेबनिकफ़ / वरयाम सिंह
मृत्यु-1 / ओसिप मंदेलश्ताम
(पिछले 200) (
अगले 200
)